Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
19 April 2024 | Story André Damons | Photo Stephen Collett
Prof Salim Karim
Prof Francis Petersen, Vice-Chancellor and Principal of the University of the Free State (left) and Prof Gert Van Zyl, Faculty of Health Sciences Dean (right) conferred Prof Salim S Abdool Karim honorary doctorate for his ground-breaking research in AIDS and COVID-19. He received the degree PhD in Medical Virology (h.c.) during the Faculty of Health Sciences graduation ceremony.

With the case study of Caprise 256, a young woman in his AIDS study, and her potent antibody that kills HIV, Prof Salim S Abdool Karim, honorary doctorate recipient, conveyed the message of the power of science, knowledge and discovery to motivate the graduates from the Faculties of Health Sciences and Theology and Religion at the University of the Free State (UFS).

Prof Karim, renowned for his ground-breaking research in AIDS and COVID-19, received the degree PhD in Medical Virology (h.c.) during Thursday’s (18 April 2024) graduation ceremony.

From humble beginnings

“It is great honour and privilege to be here and accept this honorary doctorate. I first went to university in 1978 and wanted to study engineering but did not have the money to pay for registration as I come from a poor background. So, I attended classes anywhere. But then I was accepted to study medicine at the University of Natal with a full scholarship and that was the end of my career in engineering.

“From that humble beginning to today where you might have watched me on TV trying to share with you what we know about COVID-19 and other infectious diseases, is a great culmination of a career and I am deeply honoured and privileged to receive this honorary doctorate”, he said shortly after accepting his fifth honorary degree.

Prof Abdool Karim, a clinical infectious disease epidemiologist who is widely recognised for scientific contributions to AIDS and COVID-19, also shared with graduates the last 20 years of his academic journey with an example to illustrate how exciting the acquisition of knowledge and thrill of discovery can be. He talked about his work with AIDS and says it remains one of the world’s greatest challenges. Last year, he said, there were 1.3 million new infections and over 700 000 deaths as a result of AIDS.

Caprisa 256’s antibody

“I have devoted almost 40 years of research to looking for solutions for the AIDS problem and one of the biggest problems we are dealing with is the high rate of HIV, particularly in young girls. In 2003 we started a study to begin to understand why young women are at such a high risk of HIV.

“We enrolled hundreds of young women without HIV. We provided them with all kinds of knowledge to try and keep them HIV-free. Amongst those women we enrolled was participant 256, a young lady and she acquired HIV infection two years later in 2005.”

It would later turn out that this young woman, codename Caprisa 256, has a very special antibody – the kind that can kill a wide range of HIV – which is referred to as a broadly neutralising antibody. It is an antibody researchers tried to ellicit in making vaccine.

It turned out that not only is her antibody able to kill a wide range of HIV, it is a highly potent antibody. After testing and cloning a cell in the blood and growing it in a culture and harvesting the antibody, it was genetically manipulated to get a better antibody.

The Director of the Centre for the AIDS Programme of Research in South Africa (Caprisa), explained that it took two-and-a-half years to manufacture this antibody in the US and the first South African was injected with it in 2020. They enrolled over 1 000 women in a study with half of the women receiving the placebo and half the antibody. The question whether it works, or protects humans from the HIV will only be answered next year, Prof Abdool Karim explained. 

The 3 Ps

“What I am trying to convey to you, it’s the power of science, the power of knowledge, the power of discovery and when each of you goes out into the world, I want to leave you with the message that there are three valuable lessons that I have learned in this 20-year journey of Caprisa 256.

“The first one is find your passion, find something that excites you when you wake up in the morning. There will be people that would want to pull you down, you will have to stand firm. You have to show that you are passionate and committed and regardless of the obstacles, you will persevere. Find your passion and persevere. And as you do that, always remember the pursuit of excellence. I know that each of you will bring to this world your own humanity, your own values, and we are in this world, in a situation where we are in desperate need of people who will bring their humanity and their wisdom to bear.”

Prof Francis Petersen, Vice-Chancellor and Principal of the UFS, congratulated Prof Abdool Karim on his honorary degree and praised his groundbreaking research on Aids and COVID-19, as well as his exceptional work in medical virology over the years. “Prof Abdool Karim led the South African response to COVID-19, providing us as the public, as well as the government with scientific advice on the virus, new variants, and flattening the curve. Prof Abdool Karim has the ability to easily explain complex science to members of the general public in such a way that they are able to understand it. He played a critical role during the pandemic, and for this as well as for his research on Aids, South Africa is indebted to him.

News Archive

UFS law experts publish unique translation
2006-06-21

Attending the launch of the publication were from the left:  Prof Boelie Wessels (senior lecturer at the UFS Faculty of Law), Prof Frederick Fourie (Rector and Vice-Chancellor of the UFS), Prof Johan Henning (Dean: UFS Faculty of Law) and Adv Jaco de Bruin (senior lecturer at the UFS Faculty of Law). Prof Wessels translated the treatise from corrupted medieval lawyer Latin into English, Prof Henning is the leading author and initiator of the publication and Adv de Bruin assisted with the proofreading and editing. Photo: Stephen Collett

UFS law experts publish unique translation of neglected source of partnership law

The Centre for Business Law at the University of the Free State (UFS) has translated a unique long neglected Roman-Dutch source of the law of partnership law from Latin into English.  This source dates back to 1666. 

The book, called Tractatus de Societate (A Treatise on the Law of Partnership), by Felicius and Boxelius is published as Volume 40 in the research series Mededelings van die Sentrum vir Ondernemingsreg/Transactions of the Centre for Business Law.  It is the first translation of this Roman-Dutch source into English and comprises of a comprehensive discussion of the South African common law of partnerships.  

“Apart from various brief provisions dealing on a peace meal and an ad hoc basis with diverse matters such as insolvency, there is no comprehensive Partnership Act in South Africa.  The law of partnership in South Africa consists of South African common-law, which is mainly derived from Roman-Dutch law,” said Prof Johan Henning, Dean of the Faculty of Law at the UFS.  Prof Henning is also the leading author and initiator of this comprehensive publication.

“Countries such as America, England, Ireland and The Netherlands have drafted or are in the process of establishing new modern partnership laws in line with new international guidelines, practices and commercial usages,” said Prof Henning.

“However, in South Africa the most recent policy document released by the Department of Trade and Industry explicitly excludes partnership law from its present company law reform programme and clearly regards this as an issue for another day,” said Prof Henning.

“Unless there is a political will to allocate the necessary resources to a comprehensive partnership law revision program, it is a practical reality that South Africa will not have a modern Partnership Act in the foreseeable future,” said Prof Henning. 

According to Prof Henning South African courts have been using the Roman-Dutch partnership law sources as authority.  “The English Partnership Act of 1890 is not binding and the English text books should therefore be approached with caution,” said Prof Henning.

“A treatise on the law of partnership that has been regarded by South African courts as an important common law authority is that of  a Frenchman by the name of Pothier.  This treatise was translated into English and was regarded as an au­thority of significance in The Netherlands towards the end of the eighteenth century,” said Prof Henning. 

“Pothier’s opinions are however not valid throughout in the Roman-Dutch partnership law as it did not apply to the Dutch province of The Netherlands and it sometimes also rely on local French customs for authority,” said Prof Henning.

For this reason the Centre for Business Law at the UFS decided to focus its attention again on the significance of the comprehensive treatise of Felicius and Boxelius on the Roman-Dutch partnership law.  Felicius was an Italian lawyer and Boxelius a Dutch lawyer.

This long neglected source of partnership law was published in 1666 in Gorkum in The Netherlands.  "A significant amount of Roman-Dutch sources of authoritive writers trusted this treatise and referred to it,” said Prof Henning.

The translation of the treatise from corrupted medieval lawyer Latin into English  was done by Prof Boelie Wessels, a very well-known expert on Roman Law and senior lecturer at the UFS Faculty of Law.  Prof Wessels, who  has 15 degrees, spent almost ten years translating the treatise.  The proofreading and editing of the translation was done by Prof Henning and Adv Jaco de Bruin, a senior lecturer at the UFS Faculty of Law.

“We want the South African courts to use Volume 40 in the research series Mededelings van die Sentrum vir Ondernemingsreg/Transactions of the Centre for Business Law as the primary source of reference when cases where Roman-Dutch Law partnership law principles are involved, are ruled on,” said Prof Henning.

The first part of the publication comprises of selected perspectives on the historical significance of the work as well as a translation of selected passages. “The intention is to follow this up expeditiously with the publication of a very limited edition of a complete translation of the work,” said Prof Henning.

A total of 400 copies of the publication will be distributed to all courts, the Appeal Court and the Supreme Court.

Media release
Issued by: Lacea Loader
Media Representative
Tel:   (051) 401-2584
Cell:  083 645 2454
E-mail:  loaderl.stg@mail.uovs.ac.za
21 June 2006

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept