Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
16 April 2024 | Story Anthony Mthembu | Photo Supplied
Melanie Ridgard
Melanie Ridgard celebrates receiving a Master of Business Administration (MBA) at the graduation ceremony held at the UFS Bloemfontein campus on 19 April 2024.

In the realm of self-development, few stories are as inspiring as that of Melanie Ridgard, the Interim Administration and Events Coordinator at the South African Research Chair in Industrial Development (SARChI-ID) at the University of Johannesburg (UJ). Ridgard’s forthcoming graduation with a Master in Business Administration (MBA) on 19 April 2024 from the University of the Free State (UFS) marks not only a personal triumph but also a testament to the transformative power of higher education.

Reflecting on her journey, Ridgard shares, “This moment signifies a culmination of rigorous studying, dedication and perseverance in mastering business fundamentals, leadership skills and strategic thinking.” Her pursuit of an MBA stemmed from a pivotal moment in her career when she was promoted at the Centre for Teaching and Learning (CTL) at UFS. Tasked with leading a group of young people Ridgard recognised the need to augment her knowledge to effectively guide her colleagues. The MBA became her vehicle for professional growth, extending beyond a mere qualification to a profound transformation of her leadership capabilities.

“Attaining an MBA milestone represents a transformative experience that has shaped my thinking to make impactful contributions in any future landscape,” Ridgard explains. Her experience not only enhanced her strategic acumen but also deepened her understanding of organisational dynamics. She acknowledges the pivotal role played by the UFS Business School in nurturing her journey towards academic and personal success.

What to expect from Ridgard

Looking ahead, Ridgard’s commitment to continuous learning remains unwavering. Selected as one of five MBA students to address the 17th International Business Conference (IBC) in September 2024, she eagerly anticipates the opportunity to share insights on her work titled, “Next-Gen Integration: Navigating the Onboarding Maze for Gen Z in Today's Workplace.” Despite her current responsibilities at UJ, she harbors plans to pursue a PhD in the near future.

Amidst her ambitious pursuits, Ridgard remains grounded, prioritising the celebration of her MBA achievement. ‘’As everyone dreams about it, I just want to walk over that stage in a black gown and a hood on my head with my loved ones cheering me on,’’ she shared.

Ridgard’s journey serves as a beacon of inspiration, exemplifying the transformative potential of education and the enduring impact of determined leadership. Her story reminds us that true leadership is not merely about reaching milestones but also about empowering others and embracing continuous growth. 

News Archive

The science of translation
2015-09-16

What is the relationship between a translator, information, and an audience? Professor Christiane Nord explored the connection in a series of lectures hosted by the Linguistics and Language Practice Department and the Department of Hebrew of the University of the Free State (UFS) Bloemfontein Campus.

Since 2007, the professor for Translation Studies has been a research associate and professor extraordinary in the department, assisting translation and interpreting students in gaining a global perspective on their disciplines.

The world-renowned German scholar and trained translator for Spanish and English is also an author, with over 200 published articles on the so-called Skopos Theory, which formed the basis of the lectures on 7 and 8 September 2015. The addresses were centered on the functionality and limitations of translations.

Translation as a purposeful activity

According to Prof Nord, all translations should be geared towards conveying messages which the audience understands. This communicative purpose involves taking into consideration the cultural background of the recipient.

As a seasoned practitioner, Prof Nord has been guided by Skopos Theory in her teaching endeavours. Hence her firm stance: “If you do not have a theory, you cannot justify your translational decisions.”

Within the context of the Skopos Theory, she explains that, in order to produce a functional translation, the translator must analyse the purpose of the translated text, which includes the questions for whom, when, where, and through which medium will it reach the intended audience.

How to deal with doubt in functional translation

“Doubt is something we are accompanied by when we’re translating.” Such doubt may be caused by “insufficient proficiency with regards to source and target languages and cultures, domain and terminological knowledge, and knowledge in translation theory and methodology,” said Prof Nord. However, the top-down approach offers a solution to overcome uncertainty, at least to some extent. This approach considers, first and foremost, the target audience for which the translation is tailored. Based on this consideration, the translator is able to determine the approach that is most suitable for the audience, hence eliminating doubt.

In sum, the extraordinary professor asserted that there are no rules for translation, contrary to popular belief. According to Prof Nord, the main focus of a translator or interpreter should be to produce texts in the target language and culture which meet the requirements of the translation brief set by the client or commissioner.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept