Latest News Archive
Please select Category, Year, and then Month to display items
16 April 2024
|
Story Anthony Mthembu
|
Photo Supplied
Melanie Ridgard celebrates receiving a Master of Business Administration (MBA) at the graduation ceremony held at the UFS Bloemfontein campus on 19 April 2024.
In the realm of self-development, few stories are as inspiring as that of Melanie Ridgard, the Interim Administration and Events Coordinator at the South African Research Chair in Industrial Development (SARChI-ID) at the University of Johannesburg (UJ). Ridgard’s forthcoming graduation with a Master in Business Administration (MBA) on 19 April 2024 from the University of the Free State (UFS) marks not only a personal triumph but also a testament to the transformative power of higher education.
Reflecting on her journey, Ridgard shares, “This moment signifies a culmination of rigorous studying, dedication and perseverance in mastering business fundamentals, leadership skills and strategic thinking.” Her pursuit of an MBA stemmed from a pivotal moment in her career when she was promoted at the Centre for Teaching and Learning (CTL) at UFS. Tasked with leading a group of young people Ridgard recognised the need to augment her knowledge to effectively guide her colleagues. The MBA became her vehicle for professional growth, extending beyond a mere qualification to a profound transformation of her leadership capabilities.
“Attaining an MBA milestone represents a transformative experience that has shaped my thinking to make impactful contributions in any future landscape,” Ridgard explains. Her experience not only enhanced her strategic acumen but also deepened her understanding of organisational dynamics. She acknowledges the pivotal role played by the UFS Business School in nurturing her journey towards academic and personal success.
What to expect from Ridgard
Looking ahead, Ridgard’s commitment to continuous learning remains unwavering. Selected as one of five MBA students to address the 17th International Business Conference (IBC) in September 2024, she eagerly anticipates the opportunity to share insights on her work titled, “Next-Gen Integration: Navigating the Onboarding Maze for Gen Z in Today's Workplace.” Despite her current responsibilities at UJ, she harbors plans to pursue a PhD in the near future.
Amidst her ambitious pursuits, Ridgard remains grounded, prioritising the celebration of her MBA achievement. ‘’As everyone dreams about it, I just want to walk over that stage in a black gown and a hood on my head with my loved ones cheering me on,’’ she shared.
Ridgard’s journey serves as a beacon of inspiration, exemplifying the transformative potential of education and the enduring impact of determined leadership. Her story reminds us that true leadership is not merely about reaching milestones but also about empowering others and embracing continuous growth.
Translation Day Seminar
2007-10-22
Subverting the West? Engaging language practice as African interpretation.
With the above-mentioned title in mind, about 30 people gathered at the Main Campus of the University of the Free State (FS) in Bloemfontein for a Translation Day Seminar. The day was attended by academics, language practitioners, government departments, students, and other stakeholders in language practice.
Prof. Jackie Naudé, the Programme Director for the Programme in Language Practice at the UFS, gave a short historical overview of developments in research and training in language practice of the past decade. He argued in favour of a socio-constructivist approach to teaching and research in language practice. His point was that students need to be given the opportunity to engage with the complexities of real-life problems, specifically the complexities of the African context.
Dr Kobus Marais, Senior Lecturer in Translation Studies at the UFS, gave an overview of the state of the art of translation research. This meant that language practitioners are agents in communication, not mere conduits of meaning. He argued that translators’ agency implied that they have to make informed choices, the most important of which is whether to indigenise or foreignise when translating. He developed wisdom as a notion in translation, indicating that translators need to be wise to interpret their context and translate in such a way that (Western) ideology does not ride piggy-back on their translations into the African target culture.
Prof. Joan Connoly, Associate Professor in the Centre for Higher Education Development at Durban University of Technology (DUT), took the audience on a breathtaking journey on the topic of oral knowledge. Her presentation showed examples, both European and African oral knowledge and had a clear message for language practitioners: What can Africans learn from the Western mind? Her answer: "Africans can learn how easy it is to loose one’s oral knowledge base. Africans can look at the West and see what the consequences are when a culture loses its oral-based knowledge. Language practitioners have it in their power to consider this possible loss and do something about it."
Lastly, Ms Lolie Makhubu, Head of the Department of Language and Translation at DUT, spoke about enticement in interpreting to use loan words to impress either the audience or peers or clients. Her argument boils down to the interpreter’s attitude towards African culture and language. If Western culture is regarded as higher than African culture, interpreters will be tempted to boast their knowledge of Western culture by means of their choice of words. However, if interpreters are “Proudly South African”, as she put it, they have not need for showing off by using loan words.
|
Dr Kobus Marais (Senior Lecturer in Translation Studies at the UFS) during the seminar.
Photo (supplied)
|