Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
18 April 2024 | Story Leonie Bolleurs | Photo Leonie Bolleurs
Nkosingiphile Zondi
Nkosingiphile Zondi graduated with a BAgric Mixed Farming degree. In March, he also released his first music album, Ngingohlakaniphile.

If you have ever browsed music on YouTube, Spotify, or Apple Music and came across the 15-track album, Ngingohlakaniphile, you would never have guessed that the young man on the cover – dressed in light colours of grey and white – has another passion: farming.

Nkosingiphile Zondi, hailing from a small rural area called Tugela Ferry in KwaZulu-Natal, graduated with a Bachelor of Agriculture, majoring in Mixed Farming Management, at the April graduation ceremonies of the University of the Free State (UFS).

According to Zondi, his love for nature, animals, and their well-being motivated him to pursue a degree in mixed farming.

Two milestone events in one month

Zondi, who describes himself as open to new ideas, hardworking, and someone who values respect (something his parents taught him), says he is excited and grateful for achieving two milestones: obtaining his degree and releasing his first album, both within a month's time (his album was released on 22 March 2024). “I have never been so happy in my life,” he remarks.

Regarding balancing farming and music in the future, he says it won't be a problem because he managed to do both in the past few years. Dr Phumudzo Tharaga, Lecturer in Agrometeorology in the Department of Soil, Crop, and Climate Sciences, says that Zondi managed to graduate in record time while pursuing his music career. “This is a unique talent,” he comments.

He believes that his music will help people see life from a different perspective. “Life is not only about struggles. There's also happiness after struggling. I hope that my music can heal people, ease the pain at times, and bring them happiness,” he says.

People to relate to the messages in his songs

On the other hand, he hopes that his music can generate income, which he believes will be helpful if he wants to own a farm. He looks forward to his music bringing him a better life.

Zondi describes his music as maskanda (traditional), representing the Zulu culture. “Those interested in the culture can gain something through this music. When I compose or write a song, I ensure that people can relate to the message being delivered,” he says, adding that his songs reflect people’s lives, often his own, as well as everyday occurrences.

He features as the lead guitarist and also handles vocals and composition. Zondi is accompanied by other musicians on bass guitar, keyboard, and concertina. 

News Archive

Prof Combrink gives 32nd DF Malherbe Memorial Lecture
2014-06-04

Since 2006, Prof HJB Combrink is the project leader of ‘Die Bybel: ’n Direkte Vertaling’. Prof Combrink addressed an audience on the subject of the project at the 32nd DF Malherbe memorial lecture. During the memorial lecture, he quoted DF Malherbe in order to create the context between the recent Direct Translation and the 1933/53 translation which involved Malherbe.

“Some of the younger generation forget that they are standing on the shoulders of workers who served in the muddy ditches of vilification to procure the foundations of a cultural language, and speak belittling and with shrugged shoulders about the first attempts, or show a lack of good comprehension, while judging the verses and tales from the Patriotic period according to aesthetic norms.”

Prof Combrink said that the Direct Translation transpired in a different context than the 1933/53 and the 1983 translations. The direct translation was approached differently and is therefore more inclusive concerning the relevant processes and phases.

“The making of a direct translation was and undoubtedly remains a great challenge,” Prof Combrink said. “It is not always easy to find the correct Afrikaans expression for a Greek or Hebrew idiom or loaded term.”

“It is an ongoing exercise trying to sit in two chairs at the same time. (However), the Bible Society could frankly say that this direct translation is an honest and well-informed attempt to portray all of the communication clues from the Greek and Hebrew source texts in good Afrikaans.”

Prof Combrink was a minister of the Dutch Reformed Church in Wonderboom, Pretoria (1968–1970), lecturer at RAU, UP and SU (New Testament, 1970–2001), and Dean of the Faculty of Theology at the Stellenbosch University for two terms (1992-1994 and 1998–2000). 
 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept