Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
05 April 2024 | Story ANTHONY MTHEMBU | Photo SUPPLIED
Vibrant performance at the Mthonyama Arts Festival
Vibrant performance at the Mthonyama Arts Festival.

In a concerted effort to revive and celebrate indigenous knowledge and traditions, both Zabesutu Mpiti a Lecturer and Sikhuthali Bonga an Academic Facilitator, in the Drama and Theatre Arts Department at the University of the Free State (UFS), presented two groundbreaking theatre productions: Macgam and Ijoloba. These productions, which premiered at PACOFS on 15-17 February 2024 and the Mthonyama Arts Festival on 15-17 March 2024 in the Eastern Cape, mark a significant milestone in the institution’s embrace of cultural heritage.

Established in 2022 by Mpiti and Bonga, the Mthonyama Arts Festival is an annual celebration aimed at showcasing and revitalizing indigenous creative practices, including plays originating from the rural areas of the Eastern Cape. Attendees at the festival were treated not only to theatrical performances but also to cultural experiences such as stick-fighting tournaments.

Both Macgam and Ijoloba received enthusiastic responses from the audience at the festival, signifying a hunger for narratives that resonate with African heritage and spirituality.

Exploring the productions

Ijoloba, conceived by Mpiti, is a three-part production inspired by Credo Mutwa’s seminal work, “Indaba, My Children.” The narrative revolves around Ijoloba, a deity sent to restore harmony among humans. Gifted with elements crucial to survival and prosperity, such as water and fertility, humanity’s misuse of these gifts, leads to conflict and the departure of Ijoloba along with her gifts. The subsequent narrative explores humanity’s quest to regain her favour.

Bonga’s Macgam delves into the migration of the Nguni people from central Africa to South Africa, drawing inspiration from Mutwa’s works as well. It also examines the tradition of female initiation schools, through the lens of divine intervention. Conflict arises as characters question traditional practices, reflecting tensions between old and new ways of life. Both productions intertwine themes of ritualism and the role of deities in African culture.

Significance of the productions

Bonga and Mpiti view these productions as pioneering efforts within the institution, breaking away from conventional Western narratives. They incorporated indigenous techniques, such as Dr Obakeng Kgwasi’s Bosophytrics, into their creative processes, emphasising the importance of diverse storytelling methods.

By bringing indigenous stories to the forefront, Bonga and Mpiti aim to foster a culture where such narratives are embraced and celebrated. The benefit in this regard is that students who are starting within the department can see that it is possible to create such work. “Bringing these stories to the forefront is a form of representation and a departure from Eurocentric ideologies allowing space for African spiritual practices to be integrated into the study and practice of drama and theatre.’’

Continuing the journey

Following its successful debut, Macgam has been showcased on various stages, including PACOFS, where it garnered positive feedback. Both productions are set to embark on a tour, with their next stop being Makhanda in the Eastern Cape, as part of the ongoing Mthonyama Arts Festival. 

News Archive

The science of translation
2015-09-16

What is the relationship between a translator, information, and an audience? Professor Christiane Nord explored the connection in a series of lectures hosted by the Linguistics and Language Practice Department and the Department of Hebrew of the University of the Free State (UFS) Bloemfontein Campus.

Since 2007, the professor for Translation Studies has been a research associate and professor extraordinary in the department, assisting translation and interpreting students in gaining a global perspective on their disciplines.

The world-renowned German scholar and trained translator for Spanish and English is also an author, with over 200 published articles on the so-called Skopos Theory, which formed the basis of the lectures on 7 and 8 September 2015. The addresses were centered on the functionality and limitations of translations.

Translation as a purposeful activity

According to Prof Nord, all translations should be geared towards conveying messages which the audience understands. This communicative purpose involves taking into consideration the cultural background of the recipient.

As a seasoned practitioner, Prof Nord has been guided by Skopos Theory in her teaching endeavours. Hence her firm stance: “If you do not have a theory, you cannot justify your translational decisions.”

Within the context of the Skopos Theory, she explains that, in order to produce a functional translation, the translator must analyse the purpose of the translated text, which includes the questions for whom, when, where, and through which medium will it reach the intended audience.

How to deal with doubt in functional translation

“Doubt is something we are accompanied by when we’re translating.” Such doubt may be caused by “insufficient proficiency with regards to source and target languages and cultures, domain and terminological knowledge, and knowledge in translation theory and methodology,” said Prof Nord. However, the top-down approach offers a solution to overcome uncertainty, at least to some extent. This approach considers, first and foremost, the target audience for which the translation is tailored. Based on this consideration, the translator is able to determine the approach that is most suitable for the audience, hence eliminating doubt.

In sum, the extraordinary professor asserted that there are no rules for translation, contrary to popular belief. According to Prof Nord, the main focus of a translator or interpreter should be to produce texts in the target language and culture which meet the requirements of the translation brief set by the client or commissioner.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept