Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
05 April 2024 | Story DR NITHA RAMNATH

The Vice-Chancellor and Principal of the University of the Free State, Prof Francis Petersen, has the pleasure of inviting you to a guest lecture presented by H.E. Dr Reuben E Brigety, the United States Ambassador to South Africa.

Date: Tuesday 23 April 2024
Time: 15:00-16:00
Venue: Centenary Complex, Bloemfontein Campus

RSVP here by no later than 19 April 2024.


About the speaker

Reuben E Brigety II was confirmed as the 29th United States Ambassador to the Republic of South Africa on 21 July 2022.

Previously, he served as the 17th Vice-Chancellor of the University of the South and Mayor of Sewanee from June 2020 until December 2021, and as the Dean of the Elliott School of International Affairs of the George Washington University from 2015 to 2020. Ambassador Brigety’s most recent diplomatic assignment was serving as the US Representative to the African Union and US Permanent Representative to the UN Economic Commission for Africa from September 2013 to September 2015. Previously, Ambassador Brigety served as the Deputy Assistant Secretary of State in the Bureau of African Affairs and as Deputy Assistant Secretary of State in the Bureau of Population, Refugees, and Migration.

A native of Jacksonville, Florida, Ambassador Brigety also held appointments as Assistant Professor of Government and Politics at George Mason University and at the School of International Service at the American University between August 2003 and April 2009. In addition, Ambassador Brigety was a researcher with the Arms Division of Human Rights Watch (HRW) from August 2001 to May 2003, where he conducted research missions in Afghanistan and Iraq. Before joining HRW, Ambassador Brigety was an active-duty US naval officer and held several staff positions in the Pentagon and in fleet support units.

Ambassador Brigety is a 1995 Distinguished Midshipman Graduate of the US Naval Academy, where he earned a BSc in Political Science (with merit), served as the Brigade Commander, and received the Thomas G Pownall Scholarship. He also holds an MPhil and a PhD in International Relations from the University of Cambridge, England, as well as a Doctor of Humane Letters (honoris causa) from Old Dominion University. Ambassador Brigety is a life member of the Council on Foreign Relations, a recipient of the council’s International Affairs Fellowship, and a fellow of the American Academy of Diplomacy.He is married to Dr Leelie Selassie, and together they have two sons.

News Archive

Translation Day Seminar
2007-10-22

Subverting the West? Engaging language practice as African interpretation.

With the above-mentioned title in mind, about 30 people gathered at the Main Campus of the University of the Free State (FS) in Bloemfontein for a Translation Day Seminar. The day was attended by academics, language practitioners, government departments, students, and other stakeholders in language practice.

Prof. Jackie Naudé, the Programme Director for the Programme in Language Practice at the UFS, gave a short historical overview of developments in research and training in language practice of the past decade. He argued in favour of a socio-constructivist approach to teaching and research in language practice. His point was that students need to be given the opportunity to engage with the complexities of real-life problems, specifically the complexities of the African context.

Dr Kobus Marais, Senior Lecturer in Translation Studies at the UFS, gave an overview of the state of the art of translation research. This meant that language practitioners are agents in communication, not mere conduits of meaning. He argued that translators’ agency implied that they have to make informed choices, the most important of which is whether to indigenise or foreignise when translating. He developed wisdom as a notion in translation, indicating that translators need to be wise to interpret their context and translate in such a way that (Western) ideology does not ride piggy-back on their translations into the African target culture.

Prof. Joan Connoly, Associate Professor in the Centre for Higher Education Development at Durban University of Technology (DUT), took the audience on a breathtaking journey on the topic of oral knowledge. Her presentation showed examples, both European and African oral knowledge and had a clear message for language practitioners: What can Africans learn from the Western mind? Her answer: "Africans can learn how easy it is to loose one’s oral knowledge base. Africans can look at the West and see what the consequences are when a culture loses its oral-based knowledge. Language practitioners have it in their power to consider this possible loss and do something about it."

Lastly, Ms Lolie Makhubu, Head of the Department of Language and Translation at DUT, spoke about enticement in interpreting to use loan words to impress either the audience or peers or clients. Her argument boils down to the interpreter’s attitude towards African culture and language. If Western culture is regarded as higher than African culture, interpreters will be tempted to boast their knowledge of Western culture by means of their choice of words. However, if interpreters are “Proudly South African”, as she put it, they have not need for showing off by using loan words.


 

Dr Kobus Marais (Senior Lecturer in Translation Studies at the UFS) during the seminar.
Photo (supplied)

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept