Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
22 August 2024 | Story Mbali Moiketsi
Alexander Solomons
EMS honours student Alexander Solomons has been awarded the 2024/2025 Ernst Mach Grant to take part in an exchange programme with FH Salzburg University.

Alexander Solomons, an honours student in the Faculty of Economic and Management Sciences at the University of the Free State (UFS), has been awarded the prestigious Ernst Mach Grant for the 2024/2025 academic year. This competitive grant will enable Solomons to participate in an exchange programme at FH Salzburg University, one of Europe’s leading institutions for higher education and research, in Salzburg, Austria.

The Ernst Mach Grant, named after the renowned physicist and philosopher Ernst Mach, is funded by the Austrian Federal Ministry of Education, Science, and Research. It aims to foster international academic exchange and support students who demonstrate exceptional academic merit and a strong commitment to their field of study.

“Spending time abroad did not seem like something that I would be able to do so early in my life,” Solomons said. “Coming from Scottsville, Kraaifontein, in the Western Cape, I never thought that I would be able to take part in opportunities such as this one.”

“Alexander’s selection as an Ernst Mach Grant recipient is a testament to his hard work, dedication, and the high standards of academic programmes at the UFS,” said Lynette Jacobs, Acting Director in the Office for International Affairs at the UFS.

During his time at FH Salzburg University, Solomons will have the opportunity to immerse himself in a vibrant academic environment, engage with leading scholars in his field, and access cutting-edge resources and facilities. “I will have the opportunity to deepen my knowledge and engage in a different form of high-impact learning,” he said. “Professionally, international experience can be valuable in the advancement of my career. Being exposed to global practices as well as networking has the potential to enhance my career prospects and potentially open doors for me in the country I originate from and internationally.”

Jacobs added that this programme will not only enhance Solomons’ academic and professional development but also strengthen the international ties between the UFS and FH Salzburg University.

"I am thrilled to witness the incredible opportunities scholarship programmes offer to our students,” she said. “Scholarships like the Ernst Mach Grant not only provide financial support but also open doors to unparalleled academic and cultural experiences. I strongly encourage all UFS students to explore these opportunities and apply for scholarships. Studying abroad can be a life-changing experience, offering new perspectives, fostering personal growth, and building a global network.”

In addition to his academic pursuits, Solomons will serve as an ambassador for the UFS, sharing his experiences and insights with his peers and faculty members at FH Salzburg University. He intends to integrate the knowledge gained into research and projects he takes on in the future. He believes the exposure to diverse opinions can help him approach problems from a more global perspective, and help him think in a more adaptable and inclusive manner.

“His participation in this exchange programme will contribute to the ongoing efforts to promote international collaboration and cultural exchange within our academic community,” Jacobs said.

Students and staff interested in applying for scholarships are welcome to contact Mbali Moiketsi, Study Abroad Officer  in the Office for International Affairs on the top floor of the Theology Building.  Information about scholarships is shared regularly through channels such as newsletters, social media, and the UFS website.

News Archive

Researcher finds ways to serve justice efficiently
2016-01-07

Description: Prof Monwabisi Ralarala  Tags: Prof Monwabisi Ralarala

Prof Monwabisi Ralarala tackled the serving of justice from a linguistic viewpoint.
Photo: Supplied

In 2012, local and international media was saturated with reports of the Eugène Terre’Blanche murder trial. At the judgment, Judge John Horn read a lengthy extensive document, of which three pages were dedicated to voicing his concern about how police officers distort statements in the process of translation. Considering the fact that statements are the entry points to the criminal justice system, Prof Monwabisi Ralarala’s attention was drawn to the negative impact such distortion had insofar as the administration of justice was concerned. Of the three PhD degrees conferred by the University of the Free State (UFS) Faculty of Humanities at the 2015 Summer Graduation, one was in Language Practice with Prof Ralarala’s name on it.

Prof Ralarala’s research interests in language rights, forensic linguistics, and translation studies led him to use the Terre’Blanche trial as the basis for his second PhD case study titled: Implications and explications of police translation of complainants' sworn statements: evidence lost in translation. The doctoral dissertation focused on police stations in the Xhosa-speaking community of Khayelitsha in Cape Town.

Language and the law

When the victim of a crime approaches the South African Police Services (SAPS), the requirements are that a sworn statement be taken. However, as a prerequisite, the narration needs to be translated into English.  “The process unfolds in this manner: the complainant or the person laying the charges speaks in a language that they understand, and then the police officers translate that information into English because English is still the de facto language of record,” explained Prof Ralarala.

In the process of translation, the original narrative is lost, and so is some of the evidence. “They [the statements] have to be packaged in a certain way, in the form of a summary. As a police officer, you have to discard all the original narrative and create another narrative which is in English,” added the Associate Professor and Institutional Language Coordinator at the Cape Peninsula University of Technology.

Evidence is the basis of any court case and, when it is translated by police officers who do not hold the credentials of professional translators, a problem inevitably arises.

Because police officers are not trained in translation, “Some of the statements are filled with distortions, changing of information all together. In some cases, one would come across a case which was initially an assault but then - through the change and transformation, re-narration, retelling of the story by someone else - it becomes a case of attempted murder.”

Considering that a statement determines a suspect’s fate, it becomes all the more important to ensure that accuracy is upheld.

His internal and external supervisors, Prof Kobus Marais and Prof Russel Kaschula from the UFS and Rhodes University respectively stated that his PhD work has been hailed as a gem by international scholars. “According to one international assessor, he has made an exceptional contribution to the humanities and social sciences in general and to the fields of linguistics and translation studies in particular.”

Reshaping the landscape

According to Prof Ralarala, there are huge gaps in the translated versions of statements which create a problem when a ruling is made. Some of the recommendations put forward in his dissertation to bridge that gap are:

• to review the language policy insofar as the criminal justice system is concerned. The languages we speak are official and constitutionally embraced, and they hold the same status as English, hence they need to be used in criminal justice processes;
• to revisit the constitution and review if the provisions made for the Nguni languages are implemented;
• to supplement paper and pen with technology such as tape recorders. Statements can be revisited in cases where a controversy arises;
• to deploy professional translators and interpreters at police stations;
• to design a manual for police officers which contains all the techniques on how a statement should be taken.
• to enforce constitutional  provisions in order to reinforce the language implementation plan in as far as African languages are concerned .

These recommendations serve to undo or eliminate any perceived injustices perpetuated and institutionalised by current linguistic and formal practices in South Africa's criminal justice system.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept