Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
05 August 2024 | Story Precious Shamase | Photo Yonela Vimba
commuter lounge Qwaqwa Campus
The new commuter lounge is designed to provide off-campus students with a comfortable and conducive environment for studying, socialising, and relaxation.

The University of the Free State (UFS) Qwaqwa Campus recently celebrated a significant milestone with the preliminary opening of its new commuter lounge. This dedicated space is designed to provide off-campus students with a comfortable and conducive environment for study, socialising, and relaxation.

A diverse crowd gathered to witness the historic event, including university staff and students from the off-campus community.

In his opening remarks, Vice-Principal: Support Services, Teboho Manchu, expressed his enthusiasm for the project. He highlighted the challenges previously faced by off-campus students who lacked adequate study spaces on campus. The new commuter lounge addresses this issue by offering a welcoming environment where students can connect, collaborate, and engage in intellectual discourse.

Quintin Koetaan, Senior Director: Housing and Residence Affairs, shared insights into the journey of bringing the lounge to fruition. He emphasised the collaborative efforts of various stakeholders and expressed gratitude to Coke for its generous sponsorship through the Alumni Office. The lounge also features a laundry facility, a valuable addition for students residing off campus. “Sitting here today really gives me goosebumps, because it is a dream come true for quite a number of people. This student lounge reflects an identity of what it is to be a Kovsie. It reflects us as the university, which is underpinned by the principles of diversity and accessibility. We want to give every one of our students access to a facility they can feel proud of, a facility where intellectual engagement can happen outside of class. This is a dream in terms of Vision 130, which demands of us to create these kinds of spaces that allow for positive interaction to encourage academic success,” expounded Koetaan.

A member of the Student Representative Council (SRC), Potela Zimvo, expressed the SRC’s appreciation for the new facility. He emphasised that the commuter lounge symbolises the university's commitment to inclusivity and support for all students, regardless of their residence status. The lounge is expected to foster a strong sense of community among commuter students and provide a much-needed space for social interaction and academic engagement. “To the university and campus management, thank you for recognising this initiative and providing the necessary resources. We hope that this place will become a central hub for our commuter students and that it will establish a sense of belonging for them. We appreciate the fact that this commuter lounge is equipped with laundry facilities, which will be helpful to our commuter students amid the water and electricity crisis that the Qwaqwa community faces,” said Zimvo.

The official opening ceremony of the commuter lounge is scheduled for later in the year, when it will be officially opened by the Vice-Chancellor and Principal of the University of the Free State, Prof Francis Petersen. However, the university has decided to make the facility available to students immediately to allow them to benefit from the amenities.

This new commuter lounge is a testament to the university's dedication to creating an inclusive and supportive campus environment for all students. It is a space where students can thrive academically and socially, contributing to their overall university experience.

News Archive

UFS law experts publish unique translation
2006-06-21

Attending the launch of the publication were from the left:  Prof Boelie Wessels (senior lecturer at the UFS Faculty of Law), Prof Frederick Fourie (Rector and Vice-Chancellor of the UFS), Prof Johan Henning (Dean: UFS Faculty of Law) and Adv Jaco de Bruin (senior lecturer at the UFS Faculty of Law). Prof Wessels translated the treatise from corrupted medieval lawyer Latin into English, Prof Henning is the leading author and initiator of the publication and Adv de Bruin assisted with the proofreading and editing. Photo: Stephen Collett

UFS law experts publish unique translation of neglected source of partnership law

The Centre for Business Law at the University of the Free State (UFS) has translated a unique long neglected Roman-Dutch source of the law of partnership law from Latin into English.  This source dates back to 1666. 

The book, called Tractatus de Societate (A Treatise on the Law of Partnership), by Felicius and Boxelius is published as Volume 40 in the research series Mededelings van die Sentrum vir Ondernemingsreg/Transactions of the Centre for Business Law.  It is the first translation of this Roman-Dutch source into English and comprises of a comprehensive discussion of the South African common law of partnerships.  

“Apart from various brief provisions dealing on a peace meal and an ad hoc basis with diverse matters such as insolvency, there is no comprehensive Partnership Act in South Africa.  The law of partnership in South Africa consists of South African common-law, which is mainly derived from Roman-Dutch law,” said Prof Johan Henning, Dean of the Faculty of Law at the UFS.  Prof Henning is also the leading author and initiator of this comprehensive publication.

“Countries such as America, England, Ireland and The Netherlands have drafted or are in the process of establishing new modern partnership laws in line with new international guidelines, practices and commercial usages,” said Prof Henning.

“However, in South Africa the most recent policy document released by the Department of Trade and Industry explicitly excludes partnership law from its present company law reform programme and clearly regards this as an issue for another day,” said Prof Henning.

“Unless there is a political will to allocate the necessary resources to a comprehensive partnership law revision program, it is a practical reality that South Africa will not have a modern Partnership Act in the foreseeable future,” said Prof Henning. 

According to Prof Henning South African courts have been using the Roman-Dutch partnership law sources as authority.  “The English Partnership Act of 1890 is not binding and the English text books should therefore be approached with caution,” said Prof Henning.

“A treatise on the law of partnership that has been regarded by South African courts as an important common law authority is that of  a Frenchman by the name of Pothier.  This treatise was translated into English and was regarded as an au­thority of significance in The Netherlands towards the end of the eighteenth century,” said Prof Henning. 

“Pothier’s opinions are however not valid throughout in the Roman-Dutch partnership law as it did not apply to the Dutch province of The Netherlands and it sometimes also rely on local French customs for authority,” said Prof Henning.

For this reason the Centre for Business Law at the UFS decided to focus its attention again on the significance of the comprehensive treatise of Felicius and Boxelius on the Roman-Dutch partnership law.  Felicius was an Italian lawyer and Boxelius a Dutch lawyer.

This long neglected source of partnership law was published in 1666 in Gorkum in The Netherlands.  "A significant amount of Roman-Dutch sources of authoritive writers trusted this treatise and referred to it,” said Prof Henning.

The translation of the treatise from corrupted medieval lawyer Latin into English  was done by Prof Boelie Wessels, a very well-known expert on Roman Law and senior lecturer at the UFS Faculty of Law.  Prof Wessels, who  has 15 degrees, spent almost ten years translating the treatise.  The proofreading and editing of the translation was done by Prof Henning and Adv Jaco de Bruin, a senior lecturer at the UFS Faculty of Law.

“We want the South African courts to use Volume 40 in the research series Mededelings van die Sentrum vir Ondernemingsreg/Transactions of the Centre for Business Law as the primary source of reference when cases where Roman-Dutch Law partnership law principles are involved, are ruled on,” said Prof Henning.

The first part of the publication comprises of selected perspectives on the historical significance of the work as well as a translation of selected passages. “The intention is to follow this up expeditiously with the publication of a very limited edition of a complete translation of the work,” said Prof Henning.

A total of 400 copies of the publication will be distributed to all courts, the Appeal Court and the Supreme Court.

Media release
Issued by: Lacea Loader
Media Representative
Tel:   (051) 401-2584
Cell:  083 645 2454
E-mail:  loaderl.stg@mail.uovs.ac.za
21 June 2006

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept