Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
05 August 2024 | Story Precious Shamase | Photo Yonela Vimba
commuter lounge Qwaqwa Campus
The new commuter lounge is designed to provide off-campus students with a comfortable and conducive environment for studying, socialising, and relaxation.

The University of the Free State (UFS) Qwaqwa Campus recently celebrated a significant milestone with the preliminary opening of its new commuter lounge. This dedicated space is designed to provide off-campus students with a comfortable and conducive environment for study, socialising, and relaxation.

A diverse crowd gathered to witness the historic event, including university staff and students from the off-campus community.

In his opening remarks, Vice-Principal: Support Services, Teboho Manchu, expressed his enthusiasm for the project. He highlighted the challenges previously faced by off-campus students who lacked adequate study spaces on campus. The new commuter lounge addresses this issue by offering a welcoming environment where students can connect, collaborate, and engage in intellectual discourse.

Quintin Koetaan, Senior Director: Housing and Residence Affairs, shared insights into the journey of bringing the lounge to fruition. He emphasised the collaborative efforts of various stakeholders and expressed gratitude to Coke for its generous sponsorship through the Alumni Office. The lounge also features a laundry facility, a valuable addition for students residing off campus. “Sitting here today really gives me goosebumps, because it is a dream come true for quite a number of people. This student lounge reflects an identity of what it is to be a Kovsie. It reflects us as the university, which is underpinned by the principles of diversity and accessibility. We want to give every one of our students access to a facility they can feel proud of, a facility where intellectual engagement can happen outside of class. This is a dream in terms of Vision 130, which demands of us to create these kinds of spaces that allow for positive interaction to encourage academic success,” expounded Koetaan.

A member of the Student Representative Council (SRC), Potela Zimvo, expressed the SRC’s appreciation for the new facility. He emphasised that the commuter lounge symbolises the university's commitment to inclusivity and support for all students, regardless of their residence status. The lounge is expected to foster a strong sense of community among commuter students and provide a much-needed space for social interaction and academic engagement. “To the university and campus management, thank you for recognising this initiative and providing the necessary resources. We hope that this place will become a central hub for our commuter students and that it will establish a sense of belonging for them. We appreciate the fact that this commuter lounge is equipped with laundry facilities, which will be helpful to our commuter students amid the water and electricity crisis that the Qwaqwa community faces,” said Zimvo.

The official opening ceremony of the commuter lounge is scheduled for later in the year, when it will be officially opened by the Vice-Chancellor and Principal of the University of the Free State, Prof Francis Petersen. However, the university has decided to make the facility available to students immediately to allow them to benefit from the amenities.

This new commuter lounge is a testament to the university's dedication to creating an inclusive and supportive campus environment for all students. It is a space where students can thrive academically and socially, contributing to their overall university experience.

News Archive

The science of translation
2015-09-16

What is the relationship between a translator, information, and an audience? Professor Christiane Nord explored the connection in a series of lectures hosted by the Linguistics and Language Practice Department and the Department of Hebrew of the University of the Free State (UFS) Bloemfontein Campus.

Since 2007, the professor for Translation Studies has been a research associate and professor extraordinary in the department, assisting translation and interpreting students in gaining a global perspective on their disciplines.

The world-renowned German scholar and trained translator for Spanish and English is also an author, with over 200 published articles on the so-called Skopos Theory, which formed the basis of the lectures on 7 and 8 September 2015. The addresses were centered on the functionality and limitations of translations.

Translation as a purposeful activity

According to Prof Nord, all translations should be geared towards conveying messages which the audience understands. This communicative purpose involves taking into consideration the cultural background of the recipient.

As a seasoned practitioner, Prof Nord has been guided by Skopos Theory in her teaching endeavours. Hence her firm stance: “If you do not have a theory, you cannot justify your translational decisions.”

Within the context of the Skopos Theory, she explains that, in order to produce a functional translation, the translator must analyse the purpose of the translated text, which includes the questions for whom, when, where, and through which medium will it reach the intended audience.

How to deal with doubt in functional translation

“Doubt is something we are accompanied by when we’re translating.” Such doubt may be caused by “insufficient proficiency with regards to source and target languages and cultures, domain and terminological knowledge, and knowledge in translation theory and methodology,” said Prof Nord. However, the top-down approach offers a solution to overcome uncertainty, at least to some extent. This approach considers, first and foremost, the target audience for which the translation is tailored. Based on this consideration, the translator is able to determine the approach that is most suitable for the audience, hence eliminating doubt.

In sum, the extraordinary professor asserted that there are no rules for translation, contrary to popular belief. According to Prof Nord, the main focus of a translator or interpreter should be to produce texts in the target language and culture which meet the requirements of the translation brief set by the client or commissioner.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept