Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
05 August 2024 | Story Precious Shamase | Photo Yonela Vimba
commuter lounge Qwaqwa Campus
The new commuter lounge is designed to provide off-campus students with a comfortable and conducive environment for studying, socialising, and relaxation.

The University of the Free State (UFS) Qwaqwa Campus recently celebrated a significant milestone with the preliminary opening of its new commuter lounge. This dedicated space is designed to provide off-campus students with a comfortable and conducive environment for study, socialising, and relaxation.

A diverse crowd gathered to witness the historic event, including university staff and students from the off-campus community.

In his opening remarks, Vice-Principal: Support Services, Teboho Manchu, expressed his enthusiasm for the project. He highlighted the challenges previously faced by off-campus students who lacked adequate study spaces on campus. The new commuter lounge addresses this issue by offering a welcoming environment where students can connect, collaborate, and engage in intellectual discourse.

Quintin Koetaan, Senior Director: Housing and Residence Affairs, shared insights into the journey of bringing the lounge to fruition. He emphasised the collaborative efforts of various stakeholders and expressed gratitude to Coke for its generous sponsorship through the Alumni Office. The lounge also features a laundry facility, a valuable addition for students residing off campus. “Sitting here today really gives me goosebumps, because it is a dream come true for quite a number of people. This student lounge reflects an identity of what it is to be a Kovsie. It reflects us as the university, which is underpinned by the principles of diversity and accessibility. We want to give every one of our students access to a facility they can feel proud of, a facility where intellectual engagement can happen outside of class. This is a dream in terms of Vision 130, which demands of us to create these kinds of spaces that allow for positive interaction to encourage academic success,” expounded Koetaan.

A member of the Student Representative Council (SRC), Potela Zimvo, expressed the SRC’s appreciation for the new facility. He emphasised that the commuter lounge symbolises the university's commitment to inclusivity and support for all students, regardless of their residence status. The lounge is expected to foster a strong sense of community among commuter students and provide a much-needed space for social interaction and academic engagement. “To the university and campus management, thank you for recognising this initiative and providing the necessary resources. We hope that this place will become a central hub for our commuter students and that it will establish a sense of belonging for them. We appreciate the fact that this commuter lounge is equipped with laundry facilities, which will be helpful to our commuter students amid the water and electricity crisis that the Qwaqwa community faces,” said Zimvo.

The official opening ceremony of the commuter lounge is scheduled for later in the year, when it will be officially opened by the Vice-Chancellor and Principal of the University of the Free State, Prof Francis Petersen. However, the university has decided to make the facility available to students immediately to allow them to benefit from the amenities.

This new commuter lounge is a testament to the university's dedication to creating an inclusive and supportive campus environment for all students. It is a space where students can thrive academically and socially, contributing to their overall university experience.

News Archive

Researcher finds ways to serve justice efficiently
2016-01-07

Description: Prof Monwabisi Ralarala  Tags: Prof Monwabisi Ralarala

Prof Monwabisi Ralarala tackled the serving of justice from a linguistic viewpoint.
Photo: Supplied

In 2012, local and international media was saturated with reports of the Eugène Terre’Blanche murder trial. At the judgment, Judge John Horn read a lengthy extensive document, of which three pages were dedicated to voicing his concern about how police officers distort statements in the process of translation. Considering the fact that statements are the entry points to the criminal justice system, Prof Monwabisi Ralarala’s attention was drawn to the negative impact such distortion had insofar as the administration of justice was concerned. Of the three PhD degrees conferred by the University of the Free State (UFS) Faculty of Humanities at the 2015 Summer Graduation, one was in Language Practice with Prof Ralarala’s name on it.

Prof Ralarala’s research interests in language rights, forensic linguistics, and translation studies led him to use the Terre’Blanche trial as the basis for his second PhD case study titled: Implications and explications of police translation of complainants' sworn statements: evidence lost in translation. The doctoral dissertation focused on police stations in the Xhosa-speaking community of Khayelitsha in Cape Town.

Language and the law

When the victim of a crime approaches the South African Police Services (SAPS), the requirements are that a sworn statement be taken. However, as a prerequisite, the narration needs to be translated into English.  “The process unfolds in this manner: the complainant or the person laying the charges speaks in a language that they understand, and then the police officers translate that information into English because English is still the de facto language of record,” explained Prof Ralarala.

In the process of translation, the original narrative is lost, and so is some of the evidence. “They [the statements] have to be packaged in a certain way, in the form of a summary. As a police officer, you have to discard all the original narrative and create another narrative which is in English,” added the Associate Professor and Institutional Language Coordinator at the Cape Peninsula University of Technology.

Evidence is the basis of any court case and, when it is translated by police officers who do not hold the credentials of professional translators, a problem inevitably arises.

Because police officers are not trained in translation, “Some of the statements are filled with distortions, changing of information all together. In some cases, one would come across a case which was initially an assault but then - through the change and transformation, re-narration, retelling of the story by someone else - it becomes a case of attempted murder.”

Considering that a statement determines a suspect’s fate, it becomes all the more important to ensure that accuracy is upheld.

His internal and external supervisors, Prof Kobus Marais and Prof Russel Kaschula from the UFS and Rhodes University respectively stated that his PhD work has been hailed as a gem by international scholars. “According to one international assessor, he has made an exceptional contribution to the humanities and social sciences in general and to the fields of linguistics and translation studies in particular.”

Reshaping the landscape

According to Prof Ralarala, there are huge gaps in the translated versions of statements which create a problem when a ruling is made. Some of the recommendations put forward in his dissertation to bridge that gap are:

• to review the language policy insofar as the criminal justice system is concerned. The languages we speak are official and constitutionally embraced, and they hold the same status as English, hence they need to be used in criminal justice processes;
• to revisit the constitution and review if the provisions made for the Nguni languages are implemented;
• to supplement paper and pen with technology such as tape recorders. Statements can be revisited in cases where a controversy arises;
• to deploy professional translators and interpreters at police stations;
• to design a manual for police officers which contains all the techniques on how a statement should be taken.
• to enforce constitutional  provisions in order to reinforce the language implementation plan in as far as African languages are concerned .

These recommendations serve to undo or eliminate any perceived injustices perpetuated and institutionalised by current linguistic and formal practices in South Africa's criminal justice system.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept