Latest News Archive
Please select Category, Year, and then Month to display items
13 August 2024
|
Story Anthony Mthembu
|
Photo Sibahle Dayimani and Amandla Kulu
Prof Peter Roseel, Managing Director of Management Consulting and Research – a spin-off of the Catholic University of Leuven in Belgium; and Prof Nicolene Barkhuizen, Director of the UFS Business School.
The Business School at the University of the Free State (UFS) hosted Prof Peter Rosseel, Managing Director of Management Consulting and Research – a spin-off of the Catholic University of Leuven in Belgium – for a guest lecture during his visit to the UFS Faculty of Economic and Management Sciences (EMS).
The guest lecture took place on 19 July 2024 in the Business School Auditorium and was attended by academics from the UFS.
Reflecting on the lecture
The lecture presented by Prof Rosseel focused on how combining strategy, strategy implementation, culture transformation, leadership, and learning successfully leads to sustainable growth, creates engagement, and delivers tangible results. Throughout the lecture, Prof Rosseel spoke about how experts tend to make bad leaders and therefore stop change from happening within an organisation. In fact, he highlighted that, “Experts stop change from happening within the workplace because experts, by definition, look through the eyes of their expertise, but you cannot reduce the world to different forms of expertise, as it is holistic.” As such, he argued that to change an organisation, one must see things from the point of view of others.
Furthermore, Prof Rosseel delved deeper into the hierarchical operating model within organisations. He indicated that the above model should be one community within organisations; however, unfortunately it is not. This is because organisations are made up of several departments such as finance and human resources. As such, he regards these departments to be silos that could prove to be detrimental to organisations, as each silo can create its own culture as opposed to an organisational culture. These are some of the points he discussed throughout the lecture.
After the lecture concluded, the audience had the opportunity to engage with Prof Rosseel on his viewpoints. In fact, Lyle Markham, Academic Head of Department and Lecturer in Industrial Psychology at the UFS, was one of the audience members and described the lecture as insightful.
“To interpret is more than the ability to have mastered two languages”
2014-03-27
 |
It is equally unfair to the accused as the victim when an untrained court interpreter is used in a court case.
In South Africa there are currently a large percentage of interpreters employed by the Department of Justice without any formal training.
While interpreting is in reality a very complex subject, the general acceptance is that everybody who is able speak two languages or more can be an interpreter.
This perception harms interpreting as a profession, as it results in most institutions appointing any multilingual person as an interpreter.
In many cases people are used to interpret into and from their third or fourth language (of which Afrikaans is one). This leads to inaccuracy and the incorrect use of expressions and terminology. Specific cognitive processes also have to be developed and practiced.
The University of the Free State (UFS) has since 2008 trained approximately 200 court interpreters in South Africa. This training includes the theory of interpreting and practical exercises, as well as the development of terminology and a basic knowledge of the legal system in South Africa.
The training provided to court interpreters by the Unit for Language Management and Facilitation, is done in conjunction with the Department of Justice and Constitutional Development and SASSETA (Safety and Security).
Apart from Afrikaans, native speakers of all South African languages are included in the training.
Much attention (rightfully) are given to interpreters who can interpret between the nine African languages and (mostly) English, but in the process the development of interpreters between Afrikaans and English was neglected, as became apparent in the past two weeks during the Oscar Pistorius case.