Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
11 December 2024 | Story Leonie Bolleurs | Photo Supplied
Dr Busisiwe Ntsele
Dr Busisiwe Ntsele earned her joint PhD from the UFS and Vrije Universiteit Amsterdam in the Netherlands. Looking ahead, her mission is to equip graduates with the skills to conduct research that addresses community needs with and by the community, highlighting the mutual benefits of true collaboration.

Dr Busisiwe Ntsele, a first-generation interdisciplinary scholar with a rich background in law, sociology, and human rights, returned to South Africa this year after completing a joint PhD degree between the University of the Free State (UFS) and Vrije Universiteit Amsterdam (VUA) in the Netherlands. Her mission is clear: to plant seeds of hope and drive transformative change in her community.

“My purpose is to share transformative narratives of change by spreading pockets of hope for young black girls who are often perceived to be at the bottom of the barrel in any given society,” says Dr Ntsele.

Her encounter with gender-based violence and involvement in advocacy and mobilisation of communities to stop gender-based violence sparked her passion for human rights and social justice.

Recognised for her contributions to building a just society, Dr Ntsele was awarded the prestigious Desmond Tutu Fellowship by the National Research Foundation, which supported her in pursuing this dual-degree opportunity. The title of her PhD thesis is A Critical Study of Community Engagement at a South African University.

Walking across the stage on Monday 9 December 2024 to receive her PhD during the UFS December Graduation Ceremonies on the Bloemfontein Campus marked the second time Dr Ntsele has celebrated this achievement in 2024. Earlier this year, in June, she defended her PhD in Amsterdam. In addition to her PhD, she holds a Bachelor of Arts in Law (UNESWA), a BA Honours in Industrial Sociology (UJ), and an MA in International Human Rights Law (Wits).

A double-barrel PhD

Speaking about her PhD, Dr Ntsele says the focus of her work was to critically study community engagement in South African universities using the UFS as a case study. “This case study equips us to understand community engagement (CE) and engaged scholarship (ES) within South Africa's higher education context,” she adds.

Her research explored how CE aligns with the UFS vision of supporting social justice, while addressing its broader role in post-apartheid South Africa. Through document analysis, interviews, and observations, she investigated the experiences of community members, students, staff, and policy makers involved in CE programmes.

Completing a joint PhD with four supervisors across two institutions not only exposed her to different skills, experiences, and varying personalities, but also offered a range of benefits. “In my case, it provided access to diverse expertise, research facilities, and methodologies, enriching the academic experience and strengthening innovative, interdisciplinary thinking.” The collaboration expanded her professional networks and connected her with global academic communities.

“As a first-generation student, I was never confident about my capabilities, but such exposure to varied academic systems and cultural perspectives improved my adaptability,” she explained.

“For the first time I saw myself as black, and I was not ashamed of my blackness. Instead, I was determined to put my community on the map by telling stories of hope. This hope inspired me to showcase the rich narratives of communities, highlighting how co-creating solutions alongside them can lead to epistemic justice, decolonisation, and the breaking down of knowledge hierarchy,” she reflects.

Decolonising education

Central to her study is the Meraka community, which beautifully tells the story of students, teachers, and community members who came together to build an indigenous cultural village using traditional methods combined with academic and scientific knowledge. “Meraka is not just a construction project; it’s about building relationships and valuing humility. The Meraka project is a typical example of how we can decolonise education by centring indigenous knowledge and supporting it with scientific research and lived experiences of the community,” she notes.

“By hearing the voices of the people in the community and treating them as equal contributors, my study contributed to an understanding of CE and its potential for co-creative and socially just outcomes in a rapidly evolving South African higher education context,” she states.

In the future, Dr Ntsele plans to pursue postdoctoral research, publish her findings, and advocate for the importance of integrating different forms of knowledge. Her goal is to educate graduates on the value of conducting research that addresses community needs with the community and by the community, emphasising the mutual benefits of such collaborative efforts.

Engaging with communities from start to finish of the project, Dr Ntsele found that universities must recognise the critical role academics play in addressing the invisible power dynamics that hinder engaged scholarship from reaching its full potential. “If universities are to break down institutional cultures, they need to confront normalised power structures and embrace partnerships that are mutually beneficial. They must also start treating communities as equal partners who have their own voice, rather than as blank slates or vulnerable groups in need of empowerment,” says Dr Ntsele. 

Also read and listen

Click to view documentMeraka Blog

Click to view documentNarratives of Change Podcast

Click to view documentCommon Good Digital story

News Archive

Researcher finds ways to serve justice efficiently
2016-01-07

Description: Prof Monwabisi Ralarala  Tags: Prof Monwabisi Ralarala

Prof Monwabisi Ralarala tackled the serving of justice from a linguistic viewpoint.
Photo: Supplied

In 2012, local and international media was saturated with reports of the Eugène Terre’Blanche murder trial. At the judgment, Judge John Horn read a lengthy extensive document, of which three pages were dedicated to voicing his concern about how police officers distort statements in the process of translation. Considering the fact that statements are the entry points to the criminal justice system, Prof Monwabisi Ralarala’s attention was drawn to the negative impact such distortion had insofar as the administration of justice was concerned. Of the three PhD degrees conferred by the University of the Free State (UFS) Faculty of Humanities at the 2015 Summer Graduation, one was in Language Practice with Prof Ralarala’s name on it.

Prof Ralarala’s research interests in language rights, forensic linguistics, and translation studies led him to use the Terre’Blanche trial as the basis for his second PhD case study titled: Implications and explications of police translation of complainants' sworn statements: evidence lost in translation. The doctoral dissertation focused on police stations in the Xhosa-speaking community of Khayelitsha in Cape Town.

Language and the law

When the victim of a crime approaches the South African Police Services (SAPS), the requirements are that a sworn statement be taken. However, as a prerequisite, the narration needs to be translated into English.  “The process unfolds in this manner: the complainant or the person laying the charges speaks in a language that they understand, and then the police officers translate that information into English because English is still the de facto language of record,” explained Prof Ralarala.

In the process of translation, the original narrative is lost, and so is some of the evidence. “They [the statements] have to be packaged in a certain way, in the form of a summary. As a police officer, you have to discard all the original narrative and create another narrative which is in English,” added the Associate Professor and Institutional Language Coordinator at the Cape Peninsula University of Technology.

Evidence is the basis of any court case and, when it is translated by police officers who do not hold the credentials of professional translators, a problem inevitably arises.

Because police officers are not trained in translation, “Some of the statements are filled with distortions, changing of information all together. In some cases, one would come across a case which was initially an assault but then - through the change and transformation, re-narration, retelling of the story by someone else - it becomes a case of attempted murder.”

Considering that a statement determines a suspect’s fate, it becomes all the more important to ensure that accuracy is upheld.

His internal and external supervisors, Prof Kobus Marais and Prof Russel Kaschula from the UFS and Rhodes University respectively stated that his PhD work has been hailed as a gem by international scholars. “According to one international assessor, he has made an exceptional contribution to the humanities and social sciences in general and to the fields of linguistics and translation studies in particular.”

Reshaping the landscape

According to Prof Ralarala, there are huge gaps in the translated versions of statements which create a problem when a ruling is made. Some of the recommendations put forward in his dissertation to bridge that gap are:

• to review the language policy insofar as the criminal justice system is concerned. The languages we speak are official and constitutionally embraced, and they hold the same status as English, hence they need to be used in criminal justice processes;
• to revisit the constitution and review if the provisions made for the Nguni languages are implemented;
• to supplement paper and pen with technology such as tape recorders. Statements can be revisited in cases where a controversy arises;
• to deploy professional translators and interpreters at police stations;
• to design a manual for police officers which contains all the techniques on how a statement should be taken.
• to enforce constitutional  provisions in order to reinforce the language implementation plan in as far as African languages are concerned .

These recommendations serve to undo or eliminate any perceived injustices perpetuated and institutionalised by current linguistic and formal practices in South Africa's criminal justice system.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept