Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
13 December 2024 | Story Anthony Mthembu | Photo Charl Devenish
Lieutenant Colonel Dr Rifa Tshivhase
Lieutenant Colonel Dr Rifa Tshivhase, Head of the Department of Surgery at 3 Military Hospital in Bloemfontein, addressed graduates within the Faculty of Health Sciences at the University of the Free State on 10 December 2024.

Momentous and joyous – these are some of the words used to describe the December 2024 graduations at the University of the Free State (UFS). In celebration of the academic achievements of its students, the UFS hosted graduation ceremonies at the Callie Human Centre on its Bloemfontein Campus from 9 to 10 December 2024.

Prof Anthea Rhoda, acting Vice-Chancellor and Principal of the UFS, encouraged the graduates to always acknowledge and recognise the significance of this achievement as they transition from being UFS students to being UFS graduates.

Undergraduate and postgraduate achievements

At least 2000 undergraduate qualifications and postgraduate qualifications were conferred. As such, there were some standout academic achievements across the sessions. For instance, Itumeleng Pooe received his Advanced Diploma in Theology cum laude, making him the only graduate in the Faculty of Theology and Religion to receive his qualification with distinction during these graduations. In addition, Dr Bobuin Jr Valey Gemandze Oben – at just 28 years old – was the youngest PhD graduate from the Faculty of Law at the graduation ceremony, which took place on the morning of 9 December 2024.

Conferring Honorary Doctorates

Some highlights from these graduations were the recipients of honorary doctorates, as well as the keynote speakers. The Faculty of Economic and Management Sciences (EMS) at the UFS conferred an honorary degree on Prof Murray Leibbrandt, Research Chair in Poverty and Inequality Research in the Southern Africa Labour and Development Research Unit (SALDRU) at the University of Cape Town (UCT). In addition, the Faculty of The Humanities at the UFS conferred an honorary degree on HE Bineta Diop, Special Envoy of the Chairperson of the African Union Commission on Women, Peace, and Security.

On the final day of the graduations, graduates within the Faculty of Health Sciences at the UFS were addressed by Lieutenant Colonel Dr Rifa Tshivhase, Head of the Department of Surgery at 3 Military Hospital in Bloemfontein. In her address, Lieutenant Colonel Dr Tshivhase encouraged and challenged the graduates to actively seek out good in the world.

As the December 2024 graduations concluded, several of the graduates within the Faculty of Health Sciences indicated that the most memorable moments in the session were the cheers and applause they received as they walked across the stage.

News Archive

Researcher finds ways to serve justice efficiently
2016-01-07

Description: Prof Monwabisi Ralarala  Tags: Prof Monwabisi Ralarala

Prof Monwabisi Ralarala tackled the serving of justice from a linguistic viewpoint.
Photo: Supplied

In 2012, local and international media was saturated with reports of the Eugène Terre’Blanche murder trial. At the judgment, Judge John Horn read a lengthy extensive document, of which three pages were dedicated to voicing his concern about how police officers distort statements in the process of translation. Considering the fact that statements are the entry points to the criminal justice system, Prof Monwabisi Ralarala’s attention was drawn to the negative impact such distortion had insofar as the administration of justice was concerned. Of the three PhD degrees conferred by the University of the Free State (UFS) Faculty of Humanities at the 2015 Summer Graduation, one was in Language Practice with Prof Ralarala’s name on it.

Prof Ralarala’s research interests in language rights, forensic linguistics, and translation studies led him to use the Terre’Blanche trial as the basis for his second PhD case study titled: Implications and explications of police translation of complainants' sworn statements: evidence lost in translation. The doctoral dissertation focused on police stations in the Xhosa-speaking community of Khayelitsha in Cape Town.

Language and the law

When the victim of a crime approaches the South African Police Services (SAPS), the requirements are that a sworn statement be taken. However, as a prerequisite, the narration needs to be translated into English.  “The process unfolds in this manner: the complainant or the person laying the charges speaks in a language that they understand, and then the police officers translate that information into English because English is still the de facto language of record,” explained Prof Ralarala.

In the process of translation, the original narrative is lost, and so is some of the evidence. “They [the statements] have to be packaged in a certain way, in the form of a summary. As a police officer, you have to discard all the original narrative and create another narrative which is in English,” added the Associate Professor and Institutional Language Coordinator at the Cape Peninsula University of Technology.

Evidence is the basis of any court case and, when it is translated by police officers who do not hold the credentials of professional translators, a problem inevitably arises.

Because police officers are not trained in translation, “Some of the statements are filled with distortions, changing of information all together. In some cases, one would come across a case which was initially an assault but then - through the change and transformation, re-narration, retelling of the story by someone else - it becomes a case of attempted murder.”

Considering that a statement determines a suspect’s fate, it becomes all the more important to ensure that accuracy is upheld.

His internal and external supervisors, Prof Kobus Marais and Prof Russel Kaschula from the UFS and Rhodes University respectively stated that his PhD work has been hailed as a gem by international scholars. “According to one international assessor, he has made an exceptional contribution to the humanities and social sciences in general and to the fields of linguistics and translation studies in particular.”

Reshaping the landscape

According to Prof Ralarala, there are huge gaps in the translated versions of statements which create a problem when a ruling is made. Some of the recommendations put forward in his dissertation to bridge that gap are:

• to review the language policy insofar as the criminal justice system is concerned. The languages we speak are official and constitutionally embraced, and they hold the same status as English, hence they need to be used in criminal justice processes;
• to revisit the constitution and review if the provisions made for the Nguni languages are implemented;
• to supplement paper and pen with technology such as tape recorders. Statements can be revisited in cases where a controversy arises;
• to deploy professional translators and interpreters at police stations;
• to design a manual for police officers which contains all the techniques on how a statement should be taken.
• to enforce constitutional  provisions in order to reinforce the language implementation plan in as far as African languages are concerned .

These recommendations serve to undo or eliminate any perceived injustices perpetuated and institutionalised by current linguistic and formal practices in South Africa's criminal justice system.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept