Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
01 March 2024 Photo Unsplash
Africa
Collaborating across continents, the Centre for Gender and Africa Studies at the University of the Free State (UFS), alongside the Centre for African Studies at Jawaharlal Nehru University (JNU) in India and the African Studies Association of India (ASA India), held a pivotal international webinar titled 'Africa’s Global Engagements: Opportunities and Challenges,' on 27 and 28 January 2024.

In the midst of a global landscape marked by rapid changes, Africa finds itself at the epicentre of a new wave of international interest. This intrigue stems from a myriad of factors, ranging from the continent’s abundant natural resources to its strategic geopolitical positioning. However, amidst this renewed attention, questions arise regarding Africa’s agency and its place in the evolving global order.

In recent times, there has been a notable surge in global actors vying for influence in Africa. From former colonial powers to emerging economies like China and India, various stakeholders seek to engage African nations on multiple fronts, spanning from economic cooperation to security collaborations. Against this backdrop, it becomes imperative to delve into Africa’s international engagements to grasp the nuances of its evolving role on the global stage.

Addressing this imperative, the Centre for Gender and Africa Studies at the University of the Free State (UFS), in collaboration with the Centre for African Studies at Jawaharlal Nehru University (JNU) in India and the African Studies Association of India (ASA India), convened an international webinar titled, Africa’s Global Engagements: Opportunities and Challenges. Held on 27 and 28 February 2024, the event was jointly opened by Prof Vasu Reddy, Deputy Vice-Chancellor of Research and Internationalisation at the UFS and Prof Ajay Dubey, former Pro Vice-Chancellor at JNU and currently a professor in the Centre for Africa Studies at JNU. The conference brought together scholars and policymakers from diverse backgrounds and regions, united in their quest to comprehensively understand Africa’s evolving position in the global arena.

In his opening remarks, Prof Vasu Reddy, underscored the timeliness of the conference aligning it to the institution’s visionary framework, Vision 130. He highlighted the centering of Africa as a focal point for addressing broader global challenges emphasising the interconnectedness of Africa’s experiences with broader global narratives. Prof Reddy articulated how Africa serves as a nexus for transnational interactions, intertwining diverse histories, politics, and socio-economic dynamics with the larger global discourse.

Moreover, the conference shed light on the concept of the “Global South” and its implications in the contemporary global order. Participants deliberated on the complexities of African agency within this framework, examining how African states navigate their engagements with a myriad of international actors while asserting their own interests and priorities.

The event not only symbolised a collaboration between the UFS and JNU, as outlined in their Memorandum of Understanding (MoU), but also signified a shared commitment towards prioritising engagements within the Global South. Through platforms like these, institutions like UFS and JNU demonstrate their dedication to fostering meaningful dialogues and scholarly exchanges that transcend geographical borders.

As Africa continues to navigate its place in the fast-changing global landscape, initiatives such as this webinar serve as critical platforms for fostering mutual understanding and cooperation among scholars and policymakers worldwide. By engaging in nuanced discussions and collaborative efforts, stakeholders can collectively contribute to shaping a more inclusive and equitable global order.

News Archive

Researcher finds ways to serve justice efficiently
2016-01-07

Description: Prof Monwabisi Ralarala  Tags: Prof Monwabisi Ralarala

Prof Monwabisi Ralarala tackled the serving of justice from a linguistic viewpoint.
Photo: Supplied

In 2012, local and international media was saturated with reports of the Eugène Terre’Blanche murder trial. At the judgment, Judge John Horn read a lengthy extensive document, of which three pages were dedicated to voicing his concern about how police officers distort statements in the process of translation. Considering the fact that statements are the entry points to the criminal justice system, Prof Monwabisi Ralarala’s attention was drawn to the negative impact such distortion had insofar as the administration of justice was concerned. Of the three PhD degrees conferred by the University of the Free State (UFS) Faculty of Humanities at the 2015 Summer Graduation, one was in Language Practice with Prof Ralarala’s name on it.

Prof Ralarala’s research interests in language rights, forensic linguistics, and translation studies led him to use the Terre’Blanche trial as the basis for his second PhD case study titled: Implications and explications of police translation of complainants' sworn statements: evidence lost in translation. The doctoral dissertation focused on police stations in the Xhosa-speaking community of Khayelitsha in Cape Town.

Language and the law

When the victim of a crime approaches the South African Police Services (SAPS), the requirements are that a sworn statement be taken. However, as a prerequisite, the narration needs to be translated into English.  “The process unfolds in this manner: the complainant or the person laying the charges speaks in a language that they understand, and then the police officers translate that information into English because English is still the de facto language of record,” explained Prof Ralarala.

In the process of translation, the original narrative is lost, and so is some of the evidence. “They [the statements] have to be packaged in a certain way, in the form of a summary. As a police officer, you have to discard all the original narrative and create another narrative which is in English,” added the Associate Professor and Institutional Language Coordinator at the Cape Peninsula University of Technology.

Evidence is the basis of any court case and, when it is translated by police officers who do not hold the credentials of professional translators, a problem inevitably arises.

Because police officers are not trained in translation, “Some of the statements are filled with distortions, changing of information all together. In some cases, one would come across a case which was initially an assault but then - through the change and transformation, re-narration, retelling of the story by someone else - it becomes a case of attempted murder.”

Considering that a statement determines a suspect’s fate, it becomes all the more important to ensure that accuracy is upheld.

His internal and external supervisors, Prof Kobus Marais and Prof Russel Kaschula from the UFS and Rhodes University respectively stated that his PhD work has been hailed as a gem by international scholars. “According to one international assessor, he has made an exceptional contribution to the humanities and social sciences in general and to the fields of linguistics and translation studies in particular.”

Reshaping the landscape

According to Prof Ralarala, there are huge gaps in the translated versions of statements which create a problem when a ruling is made. Some of the recommendations put forward in his dissertation to bridge that gap are:

• to review the language policy insofar as the criminal justice system is concerned. The languages we speak are official and constitutionally embraced, and they hold the same status as English, hence they need to be used in criminal justice processes;
• to revisit the constitution and review if the provisions made for the Nguni languages are implemented;
• to supplement paper and pen with technology such as tape recorders. Statements can be revisited in cases where a controversy arises;
• to deploy professional translators and interpreters at police stations;
• to design a manual for police officers which contains all the techniques on how a statement should be taken.
• to enforce constitutional  provisions in order to reinforce the language implementation plan in as far as African languages are concerned .

These recommendations serve to undo or eliminate any perceived injustices perpetuated and institutionalised by current linguistic and formal practices in South Africa's criminal justice system.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept