Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
09 February 2024 | Story EDZANI NEPHALELA | Photo SUPPLIED
Jerry Dlamini
Dr Jerry Dlamini, lecturer and researcher specialising in agronomy within the Department of Soil, Crop, and Climate Sciences at the University of the Free State (UFS), is at the forefront of pioneering research in this field.

Greenhouse gas emissions represent a significant global concern, driving climate change on a massive scale. This concern is particularly pronounced in rainfed agriculture, where understanding and addressing these emissions are crucial for ensuring sustainable agricultural practices. 

In South Africa, rainfed agriculture is vital in food production, contributing substantially to the nation's agricultural output. However, this sector also stands as a notable contributor to greenhouse gas emissions, primarily through activities such as livestock farming, fertiliser use, and changes in land use.

Dr Jerry Dlamini, a distinguished lecturer and researcher specialising in agronomy within the Department of Soil, Crop, and Climate Sciences at the University of the Free State (UFS), is leading pioneering research in this field. His current project, @CROPGas on X, funded by the European Joint Programme (EPJ), with a budget of R22 million, focuses on investigating the impact of various conservation agriculture interventions on greenhouse gas emissions, primarily targeting nitrous oxide (N2O), methane (CH4), and carbon dioxide (CO2).

This two-year project, which commenced in December 2022 and concludes in December 2024, is a collaborative effort between European and African universities and institutions, including Rothamsted Research (UK), University College Dublin (Ireland), University of Nottingham (UK), University of Poznan (Poland), British Geological Surveys (BGS), University of Zambia (Zambia), University of Zimbabwe, and Lilongwe University of Agriculture and Natural Resources (Malawi). 

Dr Dlamini’s preliminary findings from the UFS Kenilworth Experimental Farm indicate that climate-smart agriculture interventions, such as legume rotation and no-till practices, have the potential to reduce the intensity of greenhouse gas emissions, particularly highly radiative gases like N2O.

“This is a significant finding,” Dr Dlamini noted, “as N2O has a global warming potential 100 times greater than CO2 over a 100-year horizon, meaning its impact on ozone depletion persists far longer despite being emitted in smaller quantities.”

Looking ahead, Dr Dlamini advocates for increased research efforts to quantify greenhouse gas emissions from South African croplands. He emphasises the importance of field-based measurements, akin to methodologies employed by other nations, to enhance the accuracy and effectiveness of South Africa's greenhouse gas inventories submitted annually to the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) and to devise effective mitigation strategies. 

News Archive

The science of translation
2015-09-16

What is the relationship between a translator, information, and an audience? Professor Christiane Nord explored the connection in a series of lectures hosted by the Linguistics and Language Practice Department and the Department of Hebrew of the University of the Free State (UFS) Bloemfontein Campus.

Since 2007, the professor for Translation Studies has been a research associate and professor extraordinary in the department, assisting translation and interpreting students in gaining a global perspective on their disciplines.

The world-renowned German scholar and trained translator for Spanish and English is also an author, with over 200 published articles on the so-called Skopos Theory, which formed the basis of the lectures on 7 and 8 September 2015. The addresses were centered on the functionality and limitations of translations.

Translation as a purposeful activity

According to Prof Nord, all translations should be geared towards conveying messages which the audience understands. This communicative purpose involves taking into consideration the cultural background of the recipient.

As a seasoned practitioner, Prof Nord has been guided by Skopos Theory in her teaching endeavours. Hence her firm stance: “If you do not have a theory, you cannot justify your translational decisions.”

Within the context of the Skopos Theory, she explains that, in order to produce a functional translation, the translator must analyse the purpose of the translated text, which includes the questions for whom, when, where, and through which medium will it reach the intended audience.

How to deal with doubt in functional translation

“Doubt is something we are accompanied by when we’re translating.” Such doubt may be caused by “insufficient proficiency with regards to source and target languages and cultures, domain and terminological knowledge, and knowledge in translation theory and methodology,” said Prof Nord. However, the top-down approach offers a solution to overcome uncertainty, at least to some extent. This approach considers, first and foremost, the target audience for which the translation is tailored. Based on this consideration, the translator is able to determine the approach that is most suitable for the audience, hence eliminating doubt.

In sum, the extraordinary professor asserted that there are no rules for translation, contrary to popular belief. According to Prof Nord, the main focus of a translator or interpreter should be to produce texts in the target language and culture which meet the requirements of the translation brief set by the client or commissioner.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept