Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
29 February 2024 | Story VALENTINO NDABA | Photo Stephen Collett
Prof Bradley
Prof Bradley Smith tackles the ambiguities surrounding trust misuse during divorce proceedings.

In his inaugural lecture on 21 February 2024 at the University of the Free State (UFS), Prof Bradley Smith explored the complexities of trust misuse in the context of property disputes during divorce proceedings. Prof Smith is an Extraordinary Professor at the UFS Faculty of Law. Drawing on two decades of judicial evolution in the Supreme Court of Appeal (SCA), Prof Smith highlighted the inconsistencies in the SCA’s treatment of this issue that impedes attempts to curb “divorce planning” by way of a trust and proposed solutions to address them.

One of the core issues he identified is the abuse of trusts, where assets are placed within a family trust to diminish a spouse’s personal estate value while treating the trust property as personal property for personal gain. This is often done in an attempt to evade the financial consequences of divorce. Prof Smith explained that this practice undermines the essence of trust law and that the inconsistent approaches by our courts exacerbate the challenges in dividing property during divorce proceedings in a manner that respects the spouses’ matrimonial property regime.

Navigating challenges: reflections on research and its importance

Prof Smith’s proposal revolves around the development of a consolidated test for piercing the veneer of an abused trust, aiming to enhance legal certainty. He emphasised the necessity of a unified approach. “Utilising this test will ensure uniformity because of its applicability to all marriages out of community of property, irrespective of whether the accrual system is involved,” he said.

His meticulous examination of conflicting judgments was praised by Dr Brand Claassen, head of the Department of Private Law, who described it as “the work of a master craftsman”. Retired Judge of Appeal, Eric Leach, also highlighted its critical importance in clarifying complex legal issues for the public good.

“It is of critical importance and in the public interest for judicial decisions, particularly those of higher courts such as the Supreme Court of Appeal and Constitutional Court, to be subjected to careful and considered analysis and, if needs be, criticism. Prof Smith’s inaugural lecture on combating trust form abuse in the context of matrimonial property claims at divorce, in which he carefully considered and analysed the conflict between several Supreme Court of Appeal judgments, was a valuable and important study on the issue,” said Judge Leach. He added that he hoped Prof Smith’s research would be considered by the SCA in future.

Future directions: advancing discourse and sound legal theory

Looking ahead, Prof Smith envisions further research into the applicability of the consolidated test to marriages in community of property, aiming to address remaining uncertainties that lie at the intersection of matrimonial property and trust law. He emphasised the importance of countering the prevailing “catch-me-if-you-can” attitude in divorce matters, advocating for proactive measures to uphold fairness and justice in matrimonial property disputes.

In conclusion, Prof Smith’s inaugural lecture provided valuable insights into combating trust form abuse within the context of matrimonial property claims at divorce. His proposed solutions and ongoing research efforts signify a commitment to advancing discourse on trust law theory and practice, with the ultimate aim of a sound judicial approach that serves the needs of South African society.

News Archive

The science of translation
2015-09-16

What is the relationship between a translator, information, and an audience? Professor Christiane Nord explored the connection in a series of lectures hosted by the Linguistics and Language Practice Department and the Department of Hebrew of the University of the Free State (UFS) Bloemfontein Campus.

Since 2007, the professor for Translation Studies has been a research associate and professor extraordinary in the department, assisting translation and interpreting students in gaining a global perspective on their disciplines.

The world-renowned German scholar and trained translator for Spanish and English is also an author, with over 200 published articles on the so-called Skopos Theory, which formed the basis of the lectures on 7 and 8 September 2015. The addresses were centered on the functionality and limitations of translations.

Translation as a purposeful activity

According to Prof Nord, all translations should be geared towards conveying messages which the audience understands. This communicative purpose involves taking into consideration the cultural background of the recipient.

As a seasoned practitioner, Prof Nord has been guided by Skopos Theory in her teaching endeavours. Hence her firm stance: “If you do not have a theory, you cannot justify your translational decisions.”

Within the context of the Skopos Theory, she explains that, in order to produce a functional translation, the translator must analyse the purpose of the translated text, which includes the questions for whom, when, where, and through which medium will it reach the intended audience.

How to deal with doubt in functional translation

“Doubt is something we are accompanied by when we’re translating.” Such doubt may be caused by “insufficient proficiency with regards to source and target languages and cultures, domain and terminological knowledge, and knowledge in translation theory and methodology,” said Prof Nord. However, the top-down approach offers a solution to overcome uncertainty, at least to some extent. This approach considers, first and foremost, the target audience for which the translation is tailored. Based on this consideration, the translator is able to determine the approach that is most suitable for the audience, hence eliminating doubt.

In sum, the extraordinary professor asserted that there are no rules for translation, contrary to popular belief. According to Prof Nord, the main focus of a translator or interpreter should be to produce texts in the target language and culture which meet the requirements of the translation brief set by the client or commissioner.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept