Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
16 January 2024 | Story Valentino Ndaba and Dr Cindé Greyling | Photo Sonia Small
Dr Catherine Namakula
According to Dr Catherine Namakula, language-fair trial rights are entrenched as constitutional imperatives in many African countries.

Dr Catherine Namakula is Senior Lecturer of Public Law at the University of the Free State and a member of the United Nations Human Rights Council’s Working Group of Experts on People of African Descent. In her latest book, Fair Trial Rights and Multilingualism in Africa, she incorporates a ‘language-fair trial rights code’ – an amalgamation of 31 principles proven by case law and trial practice as best approaches to ensuring language-fair trial rights.

The code advances the minimum language guarantees for vulnerable participants, especially persons with speech and hearing disabilities, sign language users, accused persons making confessions, and victims of gender-based or sexual violence. Bult discussed her research in more depth with her.

Your research spans multiple jurisdictions in Africa, from the Sahel region to the Horn of Africa and the Cape. What country-specific practices have you found regarding fair trial rights in these regions?

Language-fair trial rights are entrenched as constitutional imperatives in many African countries. They are non-negotiable. Nigerian and Kenyan courts have exceeded rhetoric and lip service to language-fair trial rights and actually declared trials absolute nullities due to lack of comprehension of proceedings by accused persons. Indigenous languages are languages of record in Ethiopia, Rwanda, Somalia, and Tanzania.

Rwanda elevates the standard of linguistic competence of an accused to thorough competency, whereas in Lesotho this translates to the mother tongue. In Canada, even jury panellists are subjected to language competency tests, and in South Africa, judges are assigned cases according to their proficiency in the language indicated by the trial participants as the preferred language of trial. Almost all the studied countries express no compromise on the principle that a confession must be recorded in the language used by the person making it.

Multilingualism is a significant challenge in legal processes across Africa. What were some of the most common issues or difficulties related to language that you identified during your research, and how do these impact the fairness of trials?

There is a gap bordering on disconnection between the formal courts and the population they serve – to the extent that legal processes are perceived as elitist and foreign, mainly because of the language question. Trials require unequivocal expressions, whereas African tradition for the most part considers sexual language as pervasive. This constrains the trial and punishment of sexual violence.

Investment in the standardisation of sign languages is limited, making the trial of persons with speech disabilities in their ‘home-made’ languages impracticable. There is heavy reliance on translation and interpreting to propel trials, often leading to resource constraints and recourse to controversial measures, such as engaging police officers as interpreters.

Transplanting African customs from indigenous languages to fit court situations by way of translation leads to loss of meaning and watering down of concepts. African courts battle with evaluating interpretative competency against the backdrop of a lack of training of judicial interpreters on the continent. Measuring linguistic comprehension is an actual challenge for courts, often manifesting in asking people whether they know what they do not know, but this research presents the objective test based on special circumstances advanced by the Supreme Court of Justice of Ontario that would resolve this hurdle.

Your book also mentions the potential applicability of lessons from African jurisdictions to those outside of Africa.

Contrary to popular opinion, the study confirms that African languages are already serving as channels for trials; they are not merely colloquial speech, but carriers of identities and human dignity. They should not be ignored but recognised and promoted. A trial that must proceed in a language that an accused person does not understand is a trial in absentia and the safeguards governing such trials must apply.

As the legal landscape and languages in Africa continue to evolve, what recommendations or measures do you propose to improve existing approaches to ensuring fair trials in multilingual contexts?

Decolonial discourse and reparation to Africa from the legacies of enslavement, colonialism, and apartheid should characterise the rise in esteem of African languages in all spheres of society. The use of intermediaries in Kenya and South Africa to protect and support vulnerable victims – especially children and victims of gender-based violence – in their communication with the courts should be emulated by other countries and extended to persons who are illiterate, in order to mitigate the intimidating sophistication of the courts on our people.

News Archive

Future Kovsies explore Qwaqwa Campus
2017-05-26

Description: Qwaqwa Campus Open day 2017 Tags: Qwaqwa Campus Open day 2017

Description: Qwaqwa Open Day learners Tags: Qwaqwa Open Day learners

Learners from Molapo Secondary School in
Makoane, Qwaqwa, during Open Day.
Photo: Thabo Kessah

AMAZING! This is just one of the words used by prospective Kovsies to describe their experience, when thousands of learners visited the Qwaqwa Campus for this year’s Open Day on Saturday 20 May 2017.

“Spending time on campus and learning what the university offers even beyond academics was such an amazing experience,” said a prospective Political Studies and Governance student, Kamohelo Mofokeng from Bluegumbosch Secondary School in Qwaqwa.

“We explored both academic and support services, and getting to see and listen to motivating words from eTV stars was unforgettable,” she added. “The event was informative and many of our learners even managed to apply online using university facilities,” said Modiehi Masita, Life Orientation teacher at Tsebo Secondary School in Boiketlo, Qwaqwa.

First step in the right direction

Talking to learners, Campus Principal Prof Prakash Naidoo said their visit was the first step in the right direction.

“This is the first step towards attaining your dream qualification. You have to work hard to build yourself a career, and not aspire to be what is commonly known as a tenderpreneur,” he said. “You have come to this campus when men need to stand up and not bury their heads in the sand, as we are faced with abuse and killings of women and children. We must all stand up to abuse,” he said under resounding appreciation from learners and their teachers.

Also talking to the learners were TV stars from eTv’s Rhythm City and Scandal.

I can and I will make it
‘I can and I will make it’ led by Mapula Mafole was adopted as the war cry towards the examinations and success in life for the class of 2017. Mafole plays the role of Mapula in the TV series Rhythm City. She was accompanied by Ishmael Sango and Nkosi Cengane, who respectively play Sabelo and Emmanuel in Rhythm City, and Mbulelo Katise who plays Scelo in Scandal.

Qwaqwa Campus alumnus and hip-hop artist, TactixSA, provided entertainment.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept