Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
16 January 2024 | Story Valentino Ndaba and Dr Cindé Greyling | Photo Sonia Small
Dr Catherine Namakula
According to Dr Catherine Namakula, language-fair trial rights are entrenched as constitutional imperatives in many African countries.

Dr Catherine Namakula is Senior Lecturer of Public Law at the University of the Free State and a member of the United Nations Human Rights Council’s Working Group of Experts on People of African Descent. In her latest book, Fair Trial Rights and Multilingualism in Africa, she incorporates a ‘language-fair trial rights code’ – an amalgamation of 31 principles proven by case law and trial practice as best approaches to ensuring language-fair trial rights.

The code advances the minimum language guarantees for vulnerable participants, especially persons with speech and hearing disabilities, sign language users, accused persons making confessions, and victims of gender-based or sexual violence. Bult discussed her research in more depth with her.

Your research spans multiple jurisdictions in Africa, from the Sahel region to the Horn of Africa and the Cape. What country-specific practices have you found regarding fair trial rights in these regions?

Language-fair trial rights are entrenched as constitutional imperatives in many African countries. They are non-negotiable. Nigerian and Kenyan courts have exceeded rhetoric and lip service to language-fair trial rights and actually declared trials absolute nullities due to lack of comprehension of proceedings by accused persons. Indigenous languages are languages of record in Ethiopia, Rwanda, Somalia, and Tanzania.

Rwanda elevates the standard of linguistic competence of an accused to thorough competency, whereas in Lesotho this translates to the mother tongue. In Canada, even jury panellists are subjected to language competency tests, and in South Africa, judges are assigned cases according to their proficiency in the language indicated by the trial participants as the preferred language of trial. Almost all the studied countries express no compromise on the principle that a confession must be recorded in the language used by the person making it.

Multilingualism is a significant challenge in legal processes across Africa. What were some of the most common issues or difficulties related to language that you identified during your research, and how do these impact the fairness of trials?

There is a gap bordering on disconnection between the formal courts and the population they serve – to the extent that legal processes are perceived as elitist and foreign, mainly because of the language question. Trials require unequivocal expressions, whereas African tradition for the most part considers sexual language as pervasive. This constrains the trial and punishment of sexual violence.

Investment in the standardisation of sign languages is limited, making the trial of persons with speech disabilities in their ‘home-made’ languages impracticable. There is heavy reliance on translation and interpreting to propel trials, often leading to resource constraints and recourse to controversial measures, such as engaging police officers as interpreters.

Transplanting African customs from indigenous languages to fit court situations by way of translation leads to loss of meaning and watering down of concepts. African courts battle with evaluating interpretative competency against the backdrop of a lack of training of judicial interpreters on the continent. Measuring linguistic comprehension is an actual challenge for courts, often manifesting in asking people whether they know what they do not know, but this research presents the objective test based on special circumstances advanced by the Supreme Court of Justice of Ontario that would resolve this hurdle.

Your book also mentions the potential applicability of lessons from African jurisdictions to those outside of Africa.

Contrary to popular opinion, the study confirms that African languages are already serving as channels for trials; they are not merely colloquial speech, but carriers of identities and human dignity. They should not be ignored but recognised and promoted. A trial that must proceed in a language that an accused person does not understand is a trial in absentia and the safeguards governing such trials must apply.

As the legal landscape and languages in Africa continue to evolve, what recommendations or measures do you propose to improve existing approaches to ensuring fair trials in multilingual contexts?

Decolonial discourse and reparation to Africa from the legacies of enslavement, colonialism, and apartheid should characterise the rise in esteem of African languages in all spheres of society. The use of intermediaries in Kenya and South Africa to protect and support vulnerable victims – especially children and victims of gender-based violence – in their communication with the courts should be emulated by other countries and extended to persons who are illiterate, in order to mitigate the intimidating sophistication of the courts on our people.

News Archive

Science is diversifying the uses of traditional medicines
2017-07-17

Description: Dr Motlalepula Matsabisa  Tags: traditional medicines, Indigenous Knowledge Systems, Dr Motlalepula Matsabisa, Malaria, priority disease  

Dr Motlalepula Matsabisa.
Photo: Anja Aucamp

According to the World Health Organisation, a large majority of the African population are making use of traditional medicines for health, socio-cultural, and economic purposes. In Africa, up to 80% of the population uses traditional medicines for primary healthcare.

The Indigenous Knowledge Systems (IKS) was identified as a lead programme under the directorship of Dr Motlalepula Matsabisa. Research undertaken by the IKS Lead Programme focuses on some key priority diseases of the country and region – including malaria, HIV, cancer, and diabetes.
 
Not just a plant or tree

Malaria is a priority disease and is prevalent in rural and poor areas, resulting in many traditional health practitioners claiming to treat and cure the disease. There may well be substance to these claims, since as much as 30% of the most effective current prescription medicines are derived from plants.  For instance, chloroquine, artemisinin for malaria, Metformin for diabetes, Vincristine and Vinblastine for cancer, are plant-derived drugs.  

Dr Matsabisa’s current research is investigating a South African medicinal plant that has been shown to have in vitro antiplasmodial activity, with subsequent isolation and characterisation of novel non-symmetrical sesquiterpene lactone compounds offering antimalarial activity. These novel compounds are now patented in South Africa and worldwide. This research is part of the UFS and South Africa’s strive to contribute to the regional and continental malaria problem. The UFS are thus far the only university that has been granted a permit by the Medicines Control Council to undertake research on cannabis and its potential health benefits.

“All of these projects are aimed
at adding value through the scientific
research of medicinal plants, which
can be used for treating illnesses,
diseases, and ailments.”

Recognition well deservedThrough Dr Matsabisa’s research input and contributions to the development of the pharmacology of traditional medicines, he recently became the first recipient of the International Prof Tuhinadrin Sen Award from the International Society of Ethnopharmacology (ISE) and the Society of Ethnopharmacology in India. ISE recognises outstanding contributions by researchers, scientists, and technologists in the area of medicinal plant research and ethnopharmacology internationally.

More recently, Dr Matsabisa undertook research projects funded by the National Research Foundation, as well as the Department of Science and Technology, on cancer, gangrene, and diabetes. He is also involved in a community project to develop indigenous teas with the community. He says, “All of these projects are aimed at adding value through the scientific research of medicinal plants, which can be used for treating illnesses, diseases, and ailments”.

Dr Matsabisa has worked with many local and international scientists on a number of research endeavours. He is grateful to his colleagues from the Department of Pharmacology in the Faculty of Health Sciences, who are dedicated to science research and the research of traditional medicines. The IKS unit also received immense support from the Directorate of Research Development.

 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept