Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
16 January 2024 | Story Valentino Ndaba and Dr Cindé Greyling | Photo Sonia Small
Dr Catherine Namakula
According to Dr Catherine Namakula, language-fair trial rights are entrenched as constitutional imperatives in many African countries.

Dr Catherine Namakula is Senior Lecturer of Public Law at the University of the Free State and a member of the United Nations Human Rights Council’s Working Group of Experts on People of African Descent. In her latest book, Fair Trial Rights and Multilingualism in Africa, she incorporates a ‘language-fair trial rights code’ – an amalgamation of 31 principles proven by case law and trial practice as best approaches to ensuring language-fair trial rights.

The code advances the minimum language guarantees for vulnerable participants, especially persons with speech and hearing disabilities, sign language users, accused persons making confessions, and victims of gender-based or sexual violence. Bult discussed her research in more depth with her.

Your research spans multiple jurisdictions in Africa, from the Sahel region to the Horn of Africa and the Cape. What country-specific practices have you found regarding fair trial rights in these regions?

Language-fair trial rights are entrenched as constitutional imperatives in many African countries. They are non-negotiable. Nigerian and Kenyan courts have exceeded rhetoric and lip service to language-fair trial rights and actually declared trials absolute nullities due to lack of comprehension of proceedings by accused persons. Indigenous languages are languages of record in Ethiopia, Rwanda, Somalia, and Tanzania.

Rwanda elevates the standard of linguistic competence of an accused to thorough competency, whereas in Lesotho this translates to the mother tongue. In Canada, even jury panellists are subjected to language competency tests, and in South Africa, judges are assigned cases according to their proficiency in the language indicated by the trial participants as the preferred language of trial. Almost all the studied countries express no compromise on the principle that a confession must be recorded in the language used by the person making it.

Multilingualism is a significant challenge in legal processes across Africa. What were some of the most common issues or difficulties related to language that you identified during your research, and how do these impact the fairness of trials?

There is a gap bordering on disconnection between the formal courts and the population they serve – to the extent that legal processes are perceived as elitist and foreign, mainly because of the language question. Trials require unequivocal expressions, whereas African tradition for the most part considers sexual language as pervasive. This constrains the trial and punishment of sexual violence.

Investment in the standardisation of sign languages is limited, making the trial of persons with speech disabilities in their ‘home-made’ languages impracticable. There is heavy reliance on translation and interpreting to propel trials, often leading to resource constraints and recourse to controversial measures, such as engaging police officers as interpreters.

Transplanting African customs from indigenous languages to fit court situations by way of translation leads to loss of meaning and watering down of concepts. African courts battle with evaluating interpretative competency against the backdrop of a lack of training of judicial interpreters on the continent. Measuring linguistic comprehension is an actual challenge for courts, often manifesting in asking people whether they know what they do not know, but this research presents the objective test based on special circumstances advanced by the Supreme Court of Justice of Ontario that would resolve this hurdle.

Your book also mentions the potential applicability of lessons from African jurisdictions to those outside of Africa.

Contrary to popular opinion, the study confirms that African languages are already serving as channels for trials; they are not merely colloquial speech, but carriers of identities and human dignity. They should not be ignored but recognised and promoted. A trial that must proceed in a language that an accused person does not understand is a trial in absentia and the safeguards governing such trials must apply.

As the legal landscape and languages in Africa continue to evolve, what recommendations or measures do you propose to improve existing approaches to ensuring fair trials in multilingual contexts?

Decolonial discourse and reparation to Africa from the legacies of enslavement, colonialism, and apartheid should characterise the rise in esteem of African languages in all spheres of society. The use of intermediaries in Kenya and South Africa to protect and support vulnerable victims – especially children and victims of gender-based violence – in their communication with the courts should be emulated by other countries and extended to persons who are illiterate, in order to mitigate the intimidating sophistication of the courts on our people.

News Archive

#Women'sMonth: Long hours in wind and cold weather help to reconstruct Marion Island’s glacial history
2017-08-10

 Description: Liezel Rudolph  Tags: Liezel Rudolph, Process Geomorphology, Marion Island, periglacial geomorphology, Department of Geography  

Liezel Rudolph, lecturer for second-year students in Process
Geomorphology at the University of the Free State (UFS).
Photo: RA Dwight

Liezel Rudolph, a lecturer for second-year students in Process Geomorphology, aims to reconstruct the glacial history of Marion Island through cosmogenic nuclide dating techniques. She is interested in periglacial geomorphology, a study of how the earth’s surface could be formed by ice actions (freezing and thawing of ice).

Liezel is a lecturer in the Department of Geography at the university and is researching landscape development specifically in cold environments such as Antarctica, the Sub-Antarctic islands, and high mountain areas. “My involvement with periglacial geomorphology is largely due to academic giants who have carved a pathway for South Africans,” says Liezel.

Liezel visited Marion Island for the first time during her honours year in 2011, when she investigated the impact of seals on soil conditions and vegetation. Three years later, she visited Antarctica to study rock glaciers.

The challenge of the job
A workday in Antarctica is challenging. “Our time in the field is very limited, so you have to work every possible hour when the weather is not life-threatening: from collecting soil samples, to measuring soil temperature and downloading data, we measure polygons and test the hardness of rocks. The only way to get the amount of work done, is to work long hours in wind and rain with a positive and competent team! We take turns with chores: the person carrying the notebook is usually the coldest, while the rest of us are stretching acrobatically over rocks to get every nook and cranny measured and documented.”

A typical workday
Liezel describes a typical workday: “Your day starts with a stiff breakfast (bacon and eggs and a bowl of oats) and great coffee! After that comes the twenty-minute dressing session: first a tight-fitting under-layer, a middle layer – sweater and T-shirt, and then the outer windbreaker (or a quilt jacket on an extra cold day). Then you start applying sunscreen to every bit of open face area. Beanie on, sunglasses, two pairs of socks, two pairs of gloves. The few kilograms of equipment, one vacuum flask containing an energy drink, one vacuum flask containing drinking water (it would freeze in a regular bottle), and a chocolate bar and piece of biltong for lunch. After this, we drive (on snowmobiles) or fly (in helicopter) to our study area for about eight hours of digging, measuring, downloading, testing and chopping. Back at the base and after a long and tiresome undressing session, we move to the lab with all our data to make sure that it is downloaded safely and captured onto a database. Afterwards, depending on the day of the week, we enjoy a good meal. If you are lucky, such a typical day will coincide with your shower day. We can only shower every second day due to the energy-intensive water production (we have to melt snow) and the sewage system (all the water has to be purified before it could be returned to the environment). Then you grab your eye shield (since the sun is not sinking during summer) and take a nap before the sun continues to shine into the next day.”

Theoretical knowledge broadened 
“Going into the field (whether island or mountains) provides me with an opportunity to test geomorphic theories. Without experience in the field, my knowledge will only be limited to book knowledge. With practical experience, I hope to broaden my knowledge so that I could train my students from experience rather than from a textbook,” says Liezel.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept