Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
16 January 2024 | Story Valentino Ndaba and Dr Cindé Greyling | Photo Sonia Small
Dr Catherine Namakula
According to Dr Catherine Namakula, language-fair trial rights are entrenched as constitutional imperatives in many African countries.

Dr Catherine Namakula is Senior Lecturer of Public Law at the University of the Free State and a member of the United Nations Human Rights Council’s Working Group of Experts on People of African Descent. In her latest book, Fair Trial Rights and Multilingualism in Africa, she incorporates a ‘language-fair trial rights code’ – an amalgamation of 31 principles proven by case law and trial practice as best approaches to ensuring language-fair trial rights.

The code advances the minimum language guarantees for vulnerable participants, especially persons with speech and hearing disabilities, sign language users, accused persons making confessions, and victims of gender-based or sexual violence. Bult discussed her research in more depth with her.

Your research spans multiple jurisdictions in Africa, from the Sahel region to the Horn of Africa and the Cape. What country-specific practices have you found regarding fair trial rights in these regions?

Language-fair trial rights are entrenched as constitutional imperatives in many African countries. They are non-negotiable. Nigerian and Kenyan courts have exceeded rhetoric and lip service to language-fair trial rights and actually declared trials absolute nullities due to lack of comprehension of proceedings by accused persons. Indigenous languages are languages of record in Ethiopia, Rwanda, Somalia, and Tanzania.

Rwanda elevates the standard of linguistic competence of an accused to thorough competency, whereas in Lesotho this translates to the mother tongue. In Canada, even jury panellists are subjected to language competency tests, and in South Africa, judges are assigned cases according to their proficiency in the language indicated by the trial participants as the preferred language of trial. Almost all the studied countries express no compromise on the principle that a confession must be recorded in the language used by the person making it.

Multilingualism is a significant challenge in legal processes across Africa. What were some of the most common issues or difficulties related to language that you identified during your research, and how do these impact the fairness of trials?

There is a gap bordering on disconnection between the formal courts and the population they serve – to the extent that legal processes are perceived as elitist and foreign, mainly because of the language question. Trials require unequivocal expressions, whereas African tradition for the most part considers sexual language as pervasive. This constrains the trial and punishment of sexual violence.

Investment in the standardisation of sign languages is limited, making the trial of persons with speech disabilities in their ‘home-made’ languages impracticable. There is heavy reliance on translation and interpreting to propel trials, often leading to resource constraints and recourse to controversial measures, such as engaging police officers as interpreters.

Transplanting African customs from indigenous languages to fit court situations by way of translation leads to loss of meaning and watering down of concepts. African courts battle with evaluating interpretative competency against the backdrop of a lack of training of judicial interpreters on the continent. Measuring linguistic comprehension is an actual challenge for courts, often manifesting in asking people whether they know what they do not know, but this research presents the objective test based on special circumstances advanced by the Supreme Court of Justice of Ontario that would resolve this hurdle.

Your book also mentions the potential applicability of lessons from African jurisdictions to those outside of Africa.

Contrary to popular opinion, the study confirms that African languages are already serving as channels for trials; they are not merely colloquial speech, but carriers of identities and human dignity. They should not be ignored but recognised and promoted. A trial that must proceed in a language that an accused person does not understand is a trial in absentia and the safeguards governing such trials must apply.

As the legal landscape and languages in Africa continue to evolve, what recommendations or measures do you propose to improve existing approaches to ensuring fair trials in multilingual contexts?

Decolonial discourse and reparation to Africa from the legacies of enslavement, colonialism, and apartheid should characterise the rise in esteem of African languages in all spheres of society. The use of intermediaries in Kenya and South Africa to protect and support vulnerable victims – especially children and victims of gender-based violence – in their communication with the courts should be emulated by other countries and extended to persons who are illiterate, in order to mitigate the intimidating sophistication of the courts on our people.

News Archive

UFS plans to improve undergraduate pass rate
2005-01-13

The University of the Free State (UFS) will introduce a new foundation programme this year 2005 in an effort to improve the academic performance of undergraduate students.

According to Mr Francois Marais, Head: Centre for Higher Education Studies and Development (CHESD) at the UFS, the programme will assist students by providing for the development of cognitive and critical thinking skills by means of the integration of appropriate thinking skills (such as creative thinking, decision-making, problem solving, reasoning, and how to learn), into the subject content of university courses.

“The foundation programme will benefit students from disadvantaged school backgrounds and, in future, those whose performance in proficiency tests points to the need for additional development in, for example, language proficiency, mathematical literacy, computer skills and life skills,” says Mr Marais.

Based on their level of achievement in the final Grade 12 examination (Senior Certificate), students will be referred to the foundation programme.

In order to improve students writing and reading abilities for higher education studies, foundation programme students will be offered academic language courses in English and Afrikaans.

Kovsie Counselling will render appropriate services, eg career guidance and support to these students.

The new foundation programme will be implemented in the faculties of Natural and Agricultural Sciences, Economic and Management Science, the Humanities and Law.

The duration for this programme differs from faculty to faculty. In the Faculty of Law it will take five years, while in the faculties of the Humanities, Natural and Agricultural Sciences, and Economic and Management Sciences it will take four years.

The national Department of Education will fund the foundation programme for three years. Funding for such programmes was made available to all higher education institutions in South Africa.

The welcoming function for all new first-year students and their parents will take place on Saturday 15 January 2005 at 11:00 in the Callie Human Centre on the main campus in Bloemfontein.

The registration of first-time entering first-year students who applied before 30 November 2004 to study at the Bloemfontein campus will take place from Monday 17 January 2005 to 21 January 2005 at the Callie Human Centre.

Senior undergraduate students (that is, students entering their second or later year of study) may register from 22 to 29 January 2005.

Postgraduate students, first time entering first year students and other students who applied for admission to the main campus after 30 November 2004 must register at the Callie Human from 31 January 2005 to 4 February 2005.

Due to the limitations placed by government on student numbers, the applications of students who applied late will be regarded as pending and will be processed as places become available.

    Media release
Issued by: Lacea Loader
Media Representative
Tel: (051) 401-2584
Cell: 083 645 2454
E-mail: loaderl.stg@mail.uovs.ac.za
13 January 2005

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept