Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
16 January 2024 | Story Valentino Ndaba and Dr Cindé Greyling | Photo Sonia Small
Dr Catherine Namakula
According to Dr Catherine Namakula, language-fair trial rights are entrenched as constitutional imperatives in many African countries.

Dr Catherine Namakula is Senior Lecturer of Public Law at the University of the Free State and a member of the United Nations Human Rights Council’s Working Group of Experts on People of African Descent. In her latest book, Fair Trial Rights and Multilingualism in Africa, she incorporates a ‘language-fair trial rights code’ – an amalgamation of 31 principles proven by case law and trial practice as best approaches to ensuring language-fair trial rights.

The code advances the minimum language guarantees for vulnerable participants, especially persons with speech and hearing disabilities, sign language users, accused persons making confessions, and victims of gender-based or sexual violence. Bult discussed her research in more depth with her.

Your research spans multiple jurisdictions in Africa, from the Sahel region to the Horn of Africa and the Cape. What country-specific practices have you found regarding fair trial rights in these regions?

Language-fair trial rights are entrenched as constitutional imperatives in many African countries. They are non-negotiable. Nigerian and Kenyan courts have exceeded rhetoric and lip service to language-fair trial rights and actually declared trials absolute nullities due to lack of comprehension of proceedings by accused persons. Indigenous languages are languages of record in Ethiopia, Rwanda, Somalia, and Tanzania.

Rwanda elevates the standard of linguistic competence of an accused to thorough competency, whereas in Lesotho this translates to the mother tongue. In Canada, even jury panellists are subjected to language competency tests, and in South Africa, judges are assigned cases according to their proficiency in the language indicated by the trial participants as the preferred language of trial. Almost all the studied countries express no compromise on the principle that a confession must be recorded in the language used by the person making it.

Multilingualism is a significant challenge in legal processes across Africa. What were some of the most common issues or difficulties related to language that you identified during your research, and how do these impact the fairness of trials?

There is a gap bordering on disconnection between the formal courts and the population they serve – to the extent that legal processes are perceived as elitist and foreign, mainly because of the language question. Trials require unequivocal expressions, whereas African tradition for the most part considers sexual language as pervasive. This constrains the trial and punishment of sexual violence.

Investment in the standardisation of sign languages is limited, making the trial of persons with speech disabilities in their ‘home-made’ languages impracticable. There is heavy reliance on translation and interpreting to propel trials, often leading to resource constraints and recourse to controversial measures, such as engaging police officers as interpreters.

Transplanting African customs from indigenous languages to fit court situations by way of translation leads to loss of meaning and watering down of concepts. African courts battle with evaluating interpretative competency against the backdrop of a lack of training of judicial interpreters on the continent. Measuring linguistic comprehension is an actual challenge for courts, often manifesting in asking people whether they know what they do not know, but this research presents the objective test based on special circumstances advanced by the Supreme Court of Justice of Ontario that would resolve this hurdle.

Your book also mentions the potential applicability of lessons from African jurisdictions to those outside of Africa.

Contrary to popular opinion, the study confirms that African languages are already serving as channels for trials; they are not merely colloquial speech, but carriers of identities and human dignity. They should not be ignored but recognised and promoted. A trial that must proceed in a language that an accused person does not understand is a trial in absentia and the safeguards governing such trials must apply.

As the legal landscape and languages in Africa continue to evolve, what recommendations or measures do you propose to improve existing approaches to ensuring fair trials in multilingual contexts?

Decolonial discourse and reparation to Africa from the legacies of enslavement, colonialism, and apartheid should characterise the rise in esteem of African languages in all spheres of society. The use of intermediaries in Kenya and South Africa to protect and support vulnerable victims – especially children and victims of gender-based violence – in their communication with the courts should be emulated by other countries and extended to persons who are illiterate, in order to mitigate the intimidating sophistication of the courts on our people.

News Archive

Moshoeshoe Memorial Lecture to focus on Leadership challenges
2006-03-27

 Lecture to focus on Leadership challenges

 n Thursday 25 May 2006 – Africa Day – the University of the Free State (UFS) will host the inaugural King Moshoeshoe Memorial Lecture in honour of this great African leader and nation-builder.

 Prof Njabulo Ndebele, internationally renowned writer and academic, and Vice-Chancellor of the University of Cape Town (UCT), will deliver the inaugural lecture at the Main Campus in Bloemfontein on the topic: Reflections on the Leadership Challenges in South Africa.

 “I see the lecture as part of a larger debate on leadership models, particularly the concept of African leadership, as well as the ongoing discourse about nation-building and reconciliation,” says Prof Frederick Fourie, Rector and Vice-Chancellor of the UFS.

 According to Prof Fourie, the Moshoeshoe project was launched at the UFS in 2004 to coincide with South Africa’s first decade of democracy and was part of the University’s centenary celebrations, having been founded in 1904.

 “Through this project the UFS seeks to honour a great African leader and demonstrate our commitment to transformation so as to create a truly inclusive and non-racial university,” said Prof Fourie.

 “As the founder of the Basotho nation, King Moshoeshoe is widely credited for his exceptional style of leadership, displaying the characteristics of diplomacy, reconciliation and peaceful co-existence in his efforts to unite diverse groups into one nation,” said Prof Fourie.

 As part of its ongoing Moshoeshoe project, the UFS commissioned a television documentary programme on the life and legacy of King Moshoeshoe. This was completed in 2004 and broadcast on SABC 2 later that year.


Abridged curriculum vitae of Njabulo S Ndebele

Professor Njabulo S Ndebele is currently Vice-Chancellor and Principal of UCT.

 Njabulo Ndebele began his term of office at UCT in July 2000, following tenure as a scholar in residence at the Ford Foundation’s headquarters in New York.  He joined the Foundation in September 1998, immediately after a five-year term of office as Vice-Chancellor and Principal of the University of the North in Sovenga, at the then Northern Province.  Previously he served as Vice-Rector of the University of the Western Cape.  Earlier positions include Chair of the Department of African Literature at the University of the Witwatersrand; and Pro-Vice-Chancellor, Dean, and Head of the English Department at the National University of Lesotho.

 An established author, Njabulo Ndebele recently published a novel The Cry of Winnie Mandela to critical acclaim.  An earlier publication Fools and Other Stories won the Noma Award, Africa’s highest literary award for the best book published in Africa in 1984.  His highly influential essays on South African literature and culture were published in a collection Rediscovery of the Ordinary.

 Njabulo Ndebele served as President of the Congress of South African Writers for many years.  As a public figure he is known for his incisive insights in commentaries on a range of public issues in South Africa.  He holds honorary doctorates from Universities in the Netherlands, Japan, South Africa and the United States of America.  He is also a Fellow of UCT.

Njabulo Ndebele is also a key figure in South African higher education.  He has served as Chair of the South African Universities Vice-Chancellor’s Association from 2002-2005, and served on the Executive Board of the Association of African Universities since 2001.  He has done public service in South Africa in the areas of broadcasting policy, school curriculum in history, and more recently as chair of a government commission on the development and use of African languages as media of instruction in South African higher education.  He recently became President of the Association of the AAU and Chair of the Southern African Regional Universities Association (SARUA).

Media release
Issued by: Lacea Loader
Media Representative
Tel:   (051) 401-2584
Cell:  083 645 2454
E-mail:  loaderl.stg@mail.uovs.ac.za 
26 March 2006

 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept