Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
16 January 2024 | Story Valentino Ndaba and Dr Cindé Greyling | Photo Sonia Small
Dr Catherine Namakula
According to Dr Catherine Namakula, language-fair trial rights are entrenched as constitutional imperatives in many African countries.

Dr Catherine Namakula is Senior Lecturer of Public Law at the University of the Free State and a member of the United Nations Human Rights Council’s Working Group of Experts on People of African Descent. In her latest book, Fair Trial Rights and Multilingualism in Africa, she incorporates a ‘language-fair trial rights code’ – an amalgamation of 31 principles proven by case law and trial practice as best approaches to ensuring language-fair trial rights.

The code advances the minimum language guarantees for vulnerable participants, especially persons with speech and hearing disabilities, sign language users, accused persons making confessions, and victims of gender-based or sexual violence. Bult discussed her research in more depth with her.

Your research spans multiple jurisdictions in Africa, from the Sahel region to the Horn of Africa and the Cape. What country-specific practices have you found regarding fair trial rights in these regions?

Language-fair trial rights are entrenched as constitutional imperatives in many African countries. They are non-negotiable. Nigerian and Kenyan courts have exceeded rhetoric and lip service to language-fair trial rights and actually declared trials absolute nullities due to lack of comprehension of proceedings by accused persons. Indigenous languages are languages of record in Ethiopia, Rwanda, Somalia, and Tanzania.

Rwanda elevates the standard of linguistic competence of an accused to thorough competency, whereas in Lesotho this translates to the mother tongue. In Canada, even jury panellists are subjected to language competency tests, and in South Africa, judges are assigned cases according to their proficiency in the language indicated by the trial participants as the preferred language of trial. Almost all the studied countries express no compromise on the principle that a confession must be recorded in the language used by the person making it.

Multilingualism is a significant challenge in legal processes across Africa. What were some of the most common issues or difficulties related to language that you identified during your research, and how do these impact the fairness of trials?

There is a gap bordering on disconnection between the formal courts and the population they serve – to the extent that legal processes are perceived as elitist and foreign, mainly because of the language question. Trials require unequivocal expressions, whereas African tradition for the most part considers sexual language as pervasive. This constrains the trial and punishment of sexual violence.

Investment in the standardisation of sign languages is limited, making the trial of persons with speech disabilities in their ‘home-made’ languages impracticable. There is heavy reliance on translation and interpreting to propel trials, often leading to resource constraints and recourse to controversial measures, such as engaging police officers as interpreters.

Transplanting African customs from indigenous languages to fit court situations by way of translation leads to loss of meaning and watering down of concepts. African courts battle with evaluating interpretative competency against the backdrop of a lack of training of judicial interpreters on the continent. Measuring linguistic comprehension is an actual challenge for courts, often manifesting in asking people whether they know what they do not know, but this research presents the objective test based on special circumstances advanced by the Supreme Court of Justice of Ontario that would resolve this hurdle.

Your book also mentions the potential applicability of lessons from African jurisdictions to those outside of Africa.

Contrary to popular opinion, the study confirms that African languages are already serving as channels for trials; they are not merely colloquial speech, but carriers of identities and human dignity. They should not be ignored but recognised and promoted. A trial that must proceed in a language that an accused person does not understand is a trial in absentia and the safeguards governing such trials must apply.

As the legal landscape and languages in Africa continue to evolve, what recommendations or measures do you propose to improve existing approaches to ensuring fair trials in multilingual contexts?

Decolonial discourse and reparation to Africa from the legacies of enslavement, colonialism, and apartheid should characterise the rise in esteem of African languages in all spheres of society. The use of intermediaries in Kenya and South Africa to protect and support vulnerable victims – especially children and victims of gender-based violence – in their communication with the courts should be emulated by other countries and extended to persons who are illiterate, in order to mitigate the intimidating sophistication of the courts on our people.

News Archive

UFS and Mexico forge links
2006-03-30

Some of the guests attending the signing of the memorandum of agreement were in front from the left Prof Wijnand Swart (Chairperson: Centre for Plant Health Management at the UFS), His Excellency Mauricio de Maria y Campos (Ambassador of Mexico in Southern Africa), Prof Magda Fourie (Vice-Rector: Academic Planning at the UFS) and Dr José Sergio Barrales Domínguez (Rector of the University of Chapingo in Mexico).
Photo: Stephen Collett

UFS and Mexico forge links
The Centre for Plant Health Management (CePHMa) in the Department of Plant Sciences at the University of the Free State (UFS) is presenting its first international conference.  The conference started yesterday and will run until tomorrow (Friday 31 March 2006) on the Main Campus in Bloemfontein. 

The conference is the first on cactus pear (or prickly pear) in South Africa since 1995.  It coincides with 2006 being declared as International Year of Deserts and Desertification by the United Nations General Assembly. 

During the opening session of the conference yesterday a memorandum of understanding (MOU) was signed between CePHMa and the University of Chapingo (Universidad Autonoma Chapingo) in Mexico.  The signing ceremony was attended by the Ambassador of Mexico in Southern Africa, His Excellency Mauricio de Maria y Campos, the Rector of the University of Chapingo, Dr José Sergio Barrales Domínguez, and the Vice-Rector: Academic Planning of the UFS, Prof Magda Fourie, amongst other important dignitaries. 

“South Africa and Mexico have a lot in common where agricultural practices in semi-arid areas and the role of the cactus pear are concerned,” said Prof Wijnand Swart, Chairperson of CePHMa at the opening of the conference.

He said that the MOU is the result of negotiations between CePHMa and the Ambassador of Mexico in Southern Africa over the past 12 months.

“The MOU facilitates the negotiation of international cooperative academic initiatives between the two institutions.  This entails the exchange of students and staff members of the UFS, curriculum development, research and community service,” said Prof Swart.

“During the next two days, various areas of interest will be discussed.  This includes perspectives from commercial cactus pear farmers in South Africa, the health management of cactus pear orchards, selection of new cultivars of cactus pear, and the nutritional and medicinal value of the crop,” said Prof Swart.

In his welcoming message Prof Swart explained that in recent years there has been increased interest in the cactus pear for the important role it can play in sustainable agricultural systems in marginal areas of the world.  These plants have developed phenological and physiological adaptations to sustain their development in adverse environments. 

“The cactus pear can serve as a life saving crop to both humans and animals living in marginal regions by providing a highly digestible source of energy, water, minerals and protein,” said Prof Swart. 

“In an age when global warming and its negative impact on earth’s climate has become an everyday subject of discussion, the exploitation of salt and drought tolerant crops will undoubtedly have many socio-economic benefits to communities inhabiting semi-arid regions,” said Prof Swart.

“Plantations of cactus pear grown for fruit, forage and vegetable production, as well as for natural red dye produced from the cactus scale insect known as cochineal have, over the last two decades, been established in many countries in South America, Europe, Asia and Africa.  The crop and its products have not only become important in international markets, but also in local markets across the globe,” said Prof Swart. 

Detailed discussions on the implementation of the MOU will take place between CePHMa and the University of Chapingo after the conference. 

Media release
Issued by: Lacea Loader
Media Representative
Tel:   (051) 401-2584
Cell:  083 645 2454
E-mail:  loaderl.stg@mail.uovs.ac.za
30 March 2006

 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept