Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
16 January 2024 | Story Valentino Ndaba and Dr Cindé Greyling | Photo Sonia Small
Dr Catherine Namakula
According to Dr Catherine Namakula, language-fair trial rights are entrenched as constitutional imperatives in many African countries.

Dr Catherine Namakula is Senior Lecturer of Public Law at the University of the Free State and a member of the United Nations Human Rights Council’s Working Group of Experts on People of African Descent. In her latest book, Fair Trial Rights and Multilingualism in Africa, she incorporates a ‘language-fair trial rights code’ – an amalgamation of 31 principles proven by case law and trial practice as best approaches to ensuring language-fair trial rights.

The code advances the minimum language guarantees for vulnerable participants, especially persons with speech and hearing disabilities, sign language users, accused persons making confessions, and victims of gender-based or sexual violence. Bult discussed her research in more depth with her.

Your research spans multiple jurisdictions in Africa, from the Sahel region to the Horn of Africa and the Cape. What country-specific practices have you found regarding fair trial rights in these regions?

Language-fair trial rights are entrenched as constitutional imperatives in many African countries. They are non-negotiable. Nigerian and Kenyan courts have exceeded rhetoric and lip service to language-fair trial rights and actually declared trials absolute nullities due to lack of comprehension of proceedings by accused persons. Indigenous languages are languages of record in Ethiopia, Rwanda, Somalia, and Tanzania.

Rwanda elevates the standard of linguistic competence of an accused to thorough competency, whereas in Lesotho this translates to the mother tongue. In Canada, even jury panellists are subjected to language competency tests, and in South Africa, judges are assigned cases according to their proficiency in the language indicated by the trial participants as the preferred language of trial. Almost all the studied countries express no compromise on the principle that a confession must be recorded in the language used by the person making it.

Multilingualism is a significant challenge in legal processes across Africa. What were some of the most common issues or difficulties related to language that you identified during your research, and how do these impact the fairness of trials?

There is a gap bordering on disconnection between the formal courts and the population they serve – to the extent that legal processes are perceived as elitist and foreign, mainly because of the language question. Trials require unequivocal expressions, whereas African tradition for the most part considers sexual language as pervasive. This constrains the trial and punishment of sexual violence.

Investment in the standardisation of sign languages is limited, making the trial of persons with speech disabilities in their ‘home-made’ languages impracticable. There is heavy reliance on translation and interpreting to propel trials, often leading to resource constraints and recourse to controversial measures, such as engaging police officers as interpreters.

Transplanting African customs from indigenous languages to fit court situations by way of translation leads to loss of meaning and watering down of concepts. African courts battle with evaluating interpretative competency against the backdrop of a lack of training of judicial interpreters on the continent. Measuring linguistic comprehension is an actual challenge for courts, often manifesting in asking people whether they know what they do not know, but this research presents the objective test based on special circumstances advanced by the Supreme Court of Justice of Ontario that would resolve this hurdle.

Your book also mentions the potential applicability of lessons from African jurisdictions to those outside of Africa.

Contrary to popular opinion, the study confirms that African languages are already serving as channels for trials; they are not merely colloquial speech, but carriers of identities and human dignity. They should not be ignored but recognised and promoted. A trial that must proceed in a language that an accused person does not understand is a trial in absentia and the safeguards governing such trials must apply.

As the legal landscape and languages in Africa continue to evolve, what recommendations or measures do you propose to improve existing approaches to ensuring fair trials in multilingual contexts?

Decolonial discourse and reparation to Africa from the legacies of enslavement, colonialism, and apartheid should characterise the rise in esteem of African languages in all spheres of society. The use of intermediaries in Kenya and South Africa to protect and support vulnerable victims – especially children and victims of gender-based violence – in their communication with the courts should be emulated by other countries and extended to persons who are illiterate, in order to mitigate the intimidating sophistication of the courts on our people.

News Archive

Another chance to start your studies in 2015
2015-07-15

If your registration for studies in January 2015 were delayed due to Grade 12 reassessment results, shortage of funds or you were uncertain of your choice of study, then the mid-year registration is just the opportunity you have been waiting for.

Selected first-time undergraduate programmes in the following faculties are open for mid-year registration.

  • Economic and Management Sciences
  • Education
  • Humanities
  • Natural and Agricultural Sciences
  • Theology

Mid-year entries are also available at:

  • South Campus – School for Open Learning; ACE (Intermediate phase teaching)
  • Qwaqwa Campus – BA (non-language) and B Administration.

Click here for the complete list of programmes or contact +27(0)51 401 3000.

Admission requirements per programme apply. Closing date for applications is 20 July 2015 as registration will take place from 20 - 24 July 2015.

Obtain an application form for admission from:

  • Your Life Orientation teacher.
  • Unit for Prospective Students at +27(0)51 401 3000 or ufsmarketing@ufs.ac.za.
  • Apply online or download the application form. For assistance with completing the online application or to download, contact +27(0)51 401 9538.

A non-refundable application fee is payable on application for admission:

  • SA students - R215
  • International students (SADC and non-SADC) - R460

NB: Ensure that all your supporting documents listed below are correctly certified and submitted with your completed application form.

  • A certified copy of your ID or passport
  • Academic records
  • Proof of payment of the correct application fee

Deliver or email the above documents and your completed and signed application form to:

 

Bloemfontein Campus:
The Admissions Office, Room 163
George du Toit Building
or
applications@ufs.ac.za
Enquiries: +27(0)51 401 3693/3696

School of Open Learning:
Administration Building, Room D66
South Campus
Bloemfontein
or
wilsonla@ufs.ac.za
Enquiries: +27(0) 51 505 1378

Qwaqwa Campus:
Administration Building
Qwaqwa Campus
Phuthaditjhaba
or
infoqwa@qwa.ufs.ac.za
Enquiries: +27(0)58 718 5044/5021/5022

 

 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept