Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
16 January 2024 | Story Valentino Ndaba and Dr Cindé Greyling | Photo Sonia Small
Dr Catherine Namakula
According to Dr Catherine Namakula, language-fair trial rights are entrenched as constitutional imperatives in many African countries.

Dr Catherine Namakula is Senior Lecturer of Public Law at the University of the Free State and a member of the United Nations Human Rights Council’s Working Group of Experts on People of African Descent. In her latest book, Fair Trial Rights and Multilingualism in Africa, she incorporates a ‘language-fair trial rights code’ – an amalgamation of 31 principles proven by case law and trial practice as best approaches to ensuring language-fair trial rights.

The code advances the minimum language guarantees for vulnerable participants, especially persons with speech and hearing disabilities, sign language users, accused persons making confessions, and victims of gender-based or sexual violence. Bult discussed her research in more depth with her.

Your research spans multiple jurisdictions in Africa, from the Sahel region to the Horn of Africa and the Cape. What country-specific practices have you found regarding fair trial rights in these regions?

Language-fair trial rights are entrenched as constitutional imperatives in many African countries. They are non-negotiable. Nigerian and Kenyan courts have exceeded rhetoric and lip service to language-fair trial rights and actually declared trials absolute nullities due to lack of comprehension of proceedings by accused persons. Indigenous languages are languages of record in Ethiopia, Rwanda, Somalia, and Tanzania.

Rwanda elevates the standard of linguistic competence of an accused to thorough competency, whereas in Lesotho this translates to the mother tongue. In Canada, even jury panellists are subjected to language competency tests, and in South Africa, judges are assigned cases according to their proficiency in the language indicated by the trial participants as the preferred language of trial. Almost all the studied countries express no compromise on the principle that a confession must be recorded in the language used by the person making it.

Multilingualism is a significant challenge in legal processes across Africa. What were some of the most common issues or difficulties related to language that you identified during your research, and how do these impact the fairness of trials?

There is a gap bordering on disconnection between the formal courts and the population they serve – to the extent that legal processes are perceived as elitist and foreign, mainly because of the language question. Trials require unequivocal expressions, whereas African tradition for the most part considers sexual language as pervasive. This constrains the trial and punishment of sexual violence.

Investment in the standardisation of sign languages is limited, making the trial of persons with speech disabilities in their ‘home-made’ languages impracticable. There is heavy reliance on translation and interpreting to propel trials, often leading to resource constraints and recourse to controversial measures, such as engaging police officers as interpreters.

Transplanting African customs from indigenous languages to fit court situations by way of translation leads to loss of meaning and watering down of concepts. African courts battle with evaluating interpretative competency against the backdrop of a lack of training of judicial interpreters on the continent. Measuring linguistic comprehension is an actual challenge for courts, often manifesting in asking people whether they know what they do not know, but this research presents the objective test based on special circumstances advanced by the Supreme Court of Justice of Ontario that would resolve this hurdle.

Your book also mentions the potential applicability of lessons from African jurisdictions to those outside of Africa.

Contrary to popular opinion, the study confirms that African languages are already serving as channels for trials; they are not merely colloquial speech, but carriers of identities and human dignity. They should not be ignored but recognised and promoted. A trial that must proceed in a language that an accused person does not understand is a trial in absentia and the safeguards governing such trials must apply.

As the legal landscape and languages in Africa continue to evolve, what recommendations or measures do you propose to improve existing approaches to ensuring fair trials in multilingual contexts?

Decolonial discourse and reparation to Africa from the legacies of enslavement, colonialism, and apartheid should characterise the rise in esteem of African languages in all spheres of society. The use of intermediaries in Kenya and South Africa to protect and support vulnerable victims – especially children and victims of gender-based violence – in their communication with the courts should be emulated by other countries and extended to persons who are illiterate, in order to mitigate the intimidating sophistication of the courts on our people.

News Archive

Student excels at international level with research in Inorganic Chemistry
2015-09-21


Carla Pretorius is currently conducting research in
Inorganic Chemistry at the St Petersburg University,
Russia.

Photo:Supplied

Carla Pretorius completed her PhD in Inorganic Chemistry recently, with a thesis entitled “Structural and Reactivity Study of Rhodium(I) Carbonyl Complexes as Model Nano Assemblies”, and has just received her results. The assessors were very impressed, and she will graduate at the next UFS Summer Graduation in December 2015.

She is currently conducting research in St Petersburg, Russia, by invitation. She is working in the group of Prof Vadim Kukushkin of the St Petersburg University, under a bilateral collaboration agreement between the groups of Prof Kukuskin (SPBU) and Prof André Roodt (Head of the Department of Chemistry at the UFS).

Her research involves the intermetallic rhodium-rhodium interactions for the formation of nano-wires and -plates, with applications in the micro-electronics industry, and potentially for harvesting sun energy. She was one of only three young South African scientists invited to attend the workshop “Hot Topics in Contemporary Crystallography” in Split in Croatia during 2014. More recently, she received the prize for best student poster presentation at the international symposium, Indaba 8 in Skukuza in the Kruger National Park, which was judged by an international panel.

Carla was also one of the few international PhD students invited to present a lecture at the 29th European Crystallographic Meeting (ECM29) in Rovinj, Croatia (23-28 August 2015; more than 1 000 delegates from 51 countries). As a result of this lecture, she has just received an invitation to start a collaborative project with a Polish research group at the European Synchrotron Research Facility (ESRF) in Grenoble, France.

According to Prof Roodt, the ESRF ID09B beam line is the only one of its kind in Europe designed for time-resolved Laue diffraction experiments. It has a time-resolution of up to one tenth of a nanosecond, after activation by a laser pulse 100 times shorter (one tenth of a nanosecond when compared to one second is the equivalent of one second compared to 300 years). The results from these experiments will broaden the knowledge on light-induced transformations of very short processes; for example, as in photochemical reactions associated with sun energy harvesting, and will assist in the development of better materials to capture these.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept