Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
16 January 2024 | Story Valentino Ndaba and Dr Cindé Greyling | Photo Sonia Small
Dr Catherine Namakula
According to Dr Catherine Namakula, language-fair trial rights are entrenched as constitutional imperatives in many African countries.

Dr Catherine Namakula is Senior Lecturer of Public Law at the University of the Free State and a member of the United Nations Human Rights Council’s Working Group of Experts on People of African Descent. In her latest book, Fair Trial Rights and Multilingualism in Africa, she incorporates a ‘language-fair trial rights code’ – an amalgamation of 31 principles proven by case law and trial practice as best approaches to ensuring language-fair trial rights.

The code advances the minimum language guarantees for vulnerable participants, especially persons with speech and hearing disabilities, sign language users, accused persons making confessions, and victims of gender-based or sexual violence. Bult discussed her research in more depth with her.

Your research spans multiple jurisdictions in Africa, from the Sahel region to the Horn of Africa and the Cape. What country-specific practices have you found regarding fair trial rights in these regions?

Language-fair trial rights are entrenched as constitutional imperatives in many African countries. They are non-negotiable. Nigerian and Kenyan courts have exceeded rhetoric and lip service to language-fair trial rights and actually declared trials absolute nullities due to lack of comprehension of proceedings by accused persons. Indigenous languages are languages of record in Ethiopia, Rwanda, Somalia, and Tanzania.

Rwanda elevates the standard of linguistic competence of an accused to thorough competency, whereas in Lesotho this translates to the mother tongue. In Canada, even jury panellists are subjected to language competency tests, and in South Africa, judges are assigned cases according to their proficiency in the language indicated by the trial participants as the preferred language of trial. Almost all the studied countries express no compromise on the principle that a confession must be recorded in the language used by the person making it.

Multilingualism is a significant challenge in legal processes across Africa. What were some of the most common issues or difficulties related to language that you identified during your research, and how do these impact the fairness of trials?

There is a gap bordering on disconnection between the formal courts and the population they serve – to the extent that legal processes are perceived as elitist and foreign, mainly because of the language question. Trials require unequivocal expressions, whereas African tradition for the most part considers sexual language as pervasive. This constrains the trial and punishment of sexual violence.

Investment in the standardisation of sign languages is limited, making the trial of persons with speech disabilities in their ‘home-made’ languages impracticable. There is heavy reliance on translation and interpreting to propel trials, often leading to resource constraints and recourse to controversial measures, such as engaging police officers as interpreters.

Transplanting African customs from indigenous languages to fit court situations by way of translation leads to loss of meaning and watering down of concepts. African courts battle with evaluating interpretative competency against the backdrop of a lack of training of judicial interpreters on the continent. Measuring linguistic comprehension is an actual challenge for courts, often manifesting in asking people whether they know what they do not know, but this research presents the objective test based on special circumstances advanced by the Supreme Court of Justice of Ontario that would resolve this hurdle.

Your book also mentions the potential applicability of lessons from African jurisdictions to those outside of Africa.

Contrary to popular opinion, the study confirms that African languages are already serving as channels for trials; they are not merely colloquial speech, but carriers of identities and human dignity. They should not be ignored but recognised and promoted. A trial that must proceed in a language that an accused person does not understand is a trial in absentia and the safeguards governing such trials must apply.

As the legal landscape and languages in Africa continue to evolve, what recommendations or measures do you propose to improve existing approaches to ensuring fair trials in multilingual contexts?

Decolonial discourse and reparation to Africa from the legacies of enslavement, colonialism, and apartheid should characterise the rise in esteem of African languages in all spheres of society. The use of intermediaries in Kenya and South Africa to protect and support vulnerable victims – especially children and victims of gender-based violence – in their communication with the courts should be emulated by other countries and extended to persons who are illiterate, in order to mitigate the intimidating sophistication of the courts on our people.

News Archive

Book Prize for Distinguished Scholarship awarded to Dr Christian Williams
2016-03-24

Description: Dr Christian Williams Tags: Dr Christian Williams

Prof Jonathan Jansen, Vice-Chancellor and Rector of the University of the Free State and Dr Christian Williams, senior lecturer at the UFS Department of Anthropology.
Photo: Johan Roux

When Dr Christian Williams moved from the United States to Namibia in January 2000 as part of the WorldTeach volunteer programme for teachers, he had not anticipated an award-winning piece of scholarship in his future. It was during these visits to Namibia, though, that the seeds for his highly-acclaimed book were sewn.

While volunteering at the St. Therese Secondary School in Tses at that time, Dr Williams – now a senior lecturer at the University of the Free State (UFS) Department of Anthropology – became acquainted with some of the school’s alumni. The stories these individuals started sharing with him soon revealed personal histories of exile and violence by fellow SWAPO (South West Africa People’s Organization) members.

These experiences ultimately resulted in Dr Williams’ book, National liberation in postcolonial southern Africa: a historical ethnography of SWAPO’s exile camps, published last year. Due to the book’s literary impact, the university awarded Dr Williams the UFS Book Prize for Distinguished Scholarship on Friday 19 February 2016. Dr Williams is the second academic to be awarded this prize.

Politics of the past


In the 1960s, Namibians mobilised and retaliated against colonial rule under the liberation movement known as SWAPO. This created political tension which resulted in the flight of many SWAPO members to exile camps administered by the party.

“Over its three decades in exile, SWAPO was responsible for the welfare of roughly 60 000 Namibians. This was about 4% of the total Namibian population at independence – most of whom lived in camps,” says Dr Williams. The research originally used as a basis for his doctoral thesis was subsequently developed into this prize-winning book.

Advancing the Human Project

“It’s an honour to receive recognition from the university; it means that they value the kind of work that I am doing. I think it’s great for universities to have such prizes,” Dr Williams says.

Supporting the UFS Human Project, Dr Williams will donate a portion of the R25 000 prize money towards the UFS Student Bursary Fund Campaign, as well as the school in Namibia.The rest will subsidise the purchase of the book for distribution to libraries and as gifts.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept