Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
16 January 2024 | Story Valentino Ndaba and Dr Cindé Greyling | Photo Sonia Small
Dr Catherine Namakula
According to Dr Catherine Namakula, language-fair trial rights are entrenched as constitutional imperatives in many African countries.

Dr Catherine Namakula is Senior Lecturer of Public Law at the University of the Free State and a member of the United Nations Human Rights Council’s Working Group of Experts on People of African Descent. In her latest book, Fair Trial Rights and Multilingualism in Africa, she incorporates a ‘language-fair trial rights code’ – an amalgamation of 31 principles proven by case law and trial practice as best approaches to ensuring language-fair trial rights.

The code advances the minimum language guarantees for vulnerable participants, especially persons with speech and hearing disabilities, sign language users, accused persons making confessions, and victims of gender-based or sexual violence. Bult discussed her research in more depth with her.

Your research spans multiple jurisdictions in Africa, from the Sahel region to the Horn of Africa and the Cape. What country-specific practices have you found regarding fair trial rights in these regions?

Language-fair trial rights are entrenched as constitutional imperatives in many African countries. They are non-negotiable. Nigerian and Kenyan courts have exceeded rhetoric and lip service to language-fair trial rights and actually declared trials absolute nullities due to lack of comprehension of proceedings by accused persons. Indigenous languages are languages of record in Ethiopia, Rwanda, Somalia, and Tanzania.

Rwanda elevates the standard of linguistic competence of an accused to thorough competency, whereas in Lesotho this translates to the mother tongue. In Canada, even jury panellists are subjected to language competency tests, and in South Africa, judges are assigned cases according to their proficiency in the language indicated by the trial participants as the preferred language of trial. Almost all the studied countries express no compromise on the principle that a confession must be recorded in the language used by the person making it.

Multilingualism is a significant challenge in legal processes across Africa. What were some of the most common issues or difficulties related to language that you identified during your research, and how do these impact the fairness of trials?

There is a gap bordering on disconnection between the formal courts and the population they serve – to the extent that legal processes are perceived as elitist and foreign, mainly because of the language question. Trials require unequivocal expressions, whereas African tradition for the most part considers sexual language as pervasive. This constrains the trial and punishment of sexual violence.

Investment in the standardisation of sign languages is limited, making the trial of persons with speech disabilities in their ‘home-made’ languages impracticable. There is heavy reliance on translation and interpreting to propel trials, often leading to resource constraints and recourse to controversial measures, such as engaging police officers as interpreters.

Transplanting African customs from indigenous languages to fit court situations by way of translation leads to loss of meaning and watering down of concepts. African courts battle with evaluating interpretative competency against the backdrop of a lack of training of judicial interpreters on the continent. Measuring linguistic comprehension is an actual challenge for courts, often manifesting in asking people whether they know what they do not know, but this research presents the objective test based on special circumstances advanced by the Supreme Court of Justice of Ontario that would resolve this hurdle.

Your book also mentions the potential applicability of lessons from African jurisdictions to those outside of Africa.

Contrary to popular opinion, the study confirms that African languages are already serving as channels for trials; they are not merely colloquial speech, but carriers of identities and human dignity. They should not be ignored but recognised and promoted. A trial that must proceed in a language that an accused person does not understand is a trial in absentia and the safeguards governing such trials must apply.

As the legal landscape and languages in Africa continue to evolve, what recommendations or measures do you propose to improve existing approaches to ensuring fair trials in multilingual contexts?

Decolonial discourse and reparation to Africa from the legacies of enslavement, colonialism, and apartheid should characterise the rise in esteem of African languages in all spheres of society. The use of intermediaries in Kenya and South Africa to protect and support vulnerable victims – especially children and victims of gender-based violence – in their communication with the courts should be emulated by other countries and extended to persons who are illiterate, in order to mitigate the intimidating sophistication of the courts on our people.

News Archive

Alexander Ramm Cello Recital with Pieter Jacobs (piano)
2016-04-15

Description: Ramm Tags: Ramm

Alexander Ramm

“Ramm plays with enormous musical authority. Unlike many young instrumentalists, he is not intimidated by the reflective or the elegiac; nor is he nervous about the length of pauses, or the creation of inter-phrase silence. He has a phenomenal technique and he demonstrated it to full effect in this captivating performance.” (Cape Times)

Alexander Ramm belongs to the new generation of cellists recognised for his appealing artistic creativity and unprecedented technical skills. Alexander started his musical education at the age of seven at the Glier music school (Kaliningrad) with Svetlana Ivanova. Her extremely serious attitude to music studies and pedagogical talent revealed the rare musical capabilities of this young cellist.

After moving to Moscow at the age of ten, he was accepted to the class of Maria Zhuravleva at the Chopin Moscow College of Music Performance. From 2007, he continued his professional education at the Moscow Conservatory in the class of the renowned musician and the People’s Artist of the USSR, Natalia Shakhovskaya, an outstanding performer and pedagogue who taught most prominent Russian cellists. Since 2012, he has become a postgraduate student at the Hanns-Eisler Hochschule fur Musik under the guidance of the famous cellist, Frans Helmerson.

From the age of nine, when he made his debut as a soloist with the Kaliningrad Chamber Orchestra, Alexander brilliantly performs with solo programmes and as a soloist with leading orchestras in Russia and worldwide.

He is prizewinner at several international competitions:
1st prize: 4th Moscow Competition for young cellists (2003)
1st prize: 1st Cambridge International Boston Competition (Massachusetts, 2005)
Grand-Prix: Moscow Festival of Romantic Music (Moscow, 2006)
4th prize: 5th UNISA International String Competition (South Africa, 2010)
1st prize: 3rd Beijing International Music Competition (Beijing 2010)
1st prize: 1st All-Russia Music Competition (Russia, 2010)
Prizewinner: Janigro Cello Competition (Croatia, 2012)
Prizewinners: Swedish Duo Competition with duo partner Anna Odintsova (2012)
3rd prize: Paulo Cello Competition (2013) – becoming the first Russian prizewinner in the history of this prestigious contest
2nd prize: XV International Tchaikovsky Competition (2015)

Alexander participated in masterclass festivals at Courchevel Academy and Holland Music Sessions, where he took lessons from the famous musicians such as F. Muller, R. Latzko, M. Kliegel and U. Wiesel. In 2011, he took part in the well-known Verbier festival, where he studied with H. Hoffmann, F. Helmerson, M. Suzuki, L. Power and F. Radosh. At the end of the festival, he was awarded the Neva Foundation top-level prize for gifted students.

Alexander cooperates with such outstanding conductors as V. Gergiev, V. Spivakov, A. Levin, K. Orbelyan, V. Polyansky, S. Kochanovsky, M. Fedotov, A. Slutsky, A. Sladkovsky.

He will be accompanied by Pieter Jacobs, a graduate of the University of Pretoria, who then furthered his studies at Yale in the United States, where he pursued his performing career with considerable success as a soloist and chamber musician in Boston, Cambridge and New Haven before returning to South Africa to perform and teach at the University of Pretoria. Pieter is regarded as one of SA’s foremost pianists and chamber musicians.

Programme:

Grieg: Cello Sonata, Op. 36 in A minor (1883)
Barber: Cello Sonata, Op. 6 in C minor (1932)
Prokofiev: Cello Sonata, Op. 119 (1949)
Piazzolla: Le Grand Tango for cello and piano

Date: 22 April 2016
Time: 19:30
Venue: Odeion
Costs: R130 (adults), R90 (pensioners), R70 (UFS staff members), R50 (students and learners), R50 (group booking of 10+). Tickets available at Computicket.

More information: Ninette Pretorius +27(0)51 401 2504.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept