Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
16 January 2024 | Story Valentino Ndaba and Dr Cindé Greyling | Photo Sonia Small
Dr Catherine Namakula
According to Dr Catherine Namakula, language-fair trial rights are entrenched as constitutional imperatives in many African countries.

Dr Catherine Namakula is Senior Lecturer of Public Law at the University of the Free State and a member of the United Nations Human Rights Council’s Working Group of Experts on People of African Descent. In her latest book, Fair Trial Rights and Multilingualism in Africa, she incorporates a ‘language-fair trial rights code’ – an amalgamation of 31 principles proven by case law and trial practice as best approaches to ensuring language-fair trial rights.

The code advances the minimum language guarantees for vulnerable participants, especially persons with speech and hearing disabilities, sign language users, accused persons making confessions, and victims of gender-based or sexual violence. Bult discussed her research in more depth with her.

Your research spans multiple jurisdictions in Africa, from the Sahel region to the Horn of Africa and the Cape. What country-specific practices have you found regarding fair trial rights in these regions?

Language-fair trial rights are entrenched as constitutional imperatives in many African countries. They are non-negotiable. Nigerian and Kenyan courts have exceeded rhetoric and lip service to language-fair trial rights and actually declared trials absolute nullities due to lack of comprehension of proceedings by accused persons. Indigenous languages are languages of record in Ethiopia, Rwanda, Somalia, and Tanzania.

Rwanda elevates the standard of linguistic competence of an accused to thorough competency, whereas in Lesotho this translates to the mother tongue. In Canada, even jury panellists are subjected to language competency tests, and in South Africa, judges are assigned cases according to their proficiency in the language indicated by the trial participants as the preferred language of trial. Almost all the studied countries express no compromise on the principle that a confession must be recorded in the language used by the person making it.

Multilingualism is a significant challenge in legal processes across Africa. What were some of the most common issues or difficulties related to language that you identified during your research, and how do these impact the fairness of trials?

There is a gap bordering on disconnection between the formal courts and the population they serve – to the extent that legal processes are perceived as elitist and foreign, mainly because of the language question. Trials require unequivocal expressions, whereas African tradition for the most part considers sexual language as pervasive. This constrains the trial and punishment of sexual violence.

Investment in the standardisation of sign languages is limited, making the trial of persons with speech disabilities in their ‘home-made’ languages impracticable. There is heavy reliance on translation and interpreting to propel trials, often leading to resource constraints and recourse to controversial measures, such as engaging police officers as interpreters.

Transplanting African customs from indigenous languages to fit court situations by way of translation leads to loss of meaning and watering down of concepts. African courts battle with evaluating interpretative competency against the backdrop of a lack of training of judicial interpreters on the continent. Measuring linguistic comprehension is an actual challenge for courts, often manifesting in asking people whether they know what they do not know, but this research presents the objective test based on special circumstances advanced by the Supreme Court of Justice of Ontario that would resolve this hurdle.

Your book also mentions the potential applicability of lessons from African jurisdictions to those outside of Africa.

Contrary to popular opinion, the study confirms that African languages are already serving as channels for trials; they are not merely colloquial speech, but carriers of identities and human dignity. They should not be ignored but recognised and promoted. A trial that must proceed in a language that an accused person does not understand is a trial in absentia and the safeguards governing such trials must apply.

As the legal landscape and languages in Africa continue to evolve, what recommendations or measures do you propose to improve existing approaches to ensuring fair trials in multilingual contexts?

Decolonial discourse and reparation to Africa from the legacies of enslavement, colonialism, and apartheid should characterise the rise in esteem of African languages in all spheres of society. The use of intermediaries in Kenya and South Africa to protect and support vulnerable victims – especially children and victims of gender-based violence – in their communication with the courts should be emulated by other countries and extended to persons who are illiterate, in order to mitigate the intimidating sophistication of the courts on our people.

News Archive

UFS postdoctoral Fellow expands international opportunities for women in Science Communication
2016-12-13

Description: Mikateko Höppener Tags: Mikateko Höppener 

Mikateko Höppener, postdoctoral Fellow at the
Centre for Research on Higher Education and
Development (CRHED), University of the Free State (UFS),
who was selected as one of five South African women
to participate in the Best Practice in Science
Communication UK study tour.

“Often, the power lies in our own hands as individuals to take the initiative, be curious about opportunities to learn, develop an interest to make a positive contribution in society through our research, and make use of our networks within and outside of academia to effect positive change.”

This is according to Mikateko Höppener, a postdoctoral Fellow at the Centre for Research on Higher Education and Development (CRHED), at the University of the Free State (UFS), who was selected as one of five South African women to participate in the Best Practice in Science Communication UK study tour. This was part of the British Council and Academy of Science South Africa (ASSAf) women in science project.

Höppener said she saw this as an opportunity to expand opportunities for women in Science, Technology, Engineering and Mathematics (STEM). “The whole experience reinforced my conviction that there is a lot of untapped potential for young people to practise and enhance science communication in South Africa for the betterment of our communities,” she said.

During her visit to the UK, Höppener was exposed to an international networking platform of science communication practitioners and stakeholders such as the Director for Development of Vitae, departments at The Royal Society, science journalists at the BBC World Service, policy advisers and public engagement teams at the Welcome Trust, the Director of SciDev.net, and the Science Adviser for STEM Education and Public Engagement at the British Council.

Höppener said each of these meetings had highly interactive presentations and discussions with members of various organisations and the South African delegation. 

Being selected for the science communication fellowship and attending the study tour was not only personally and professionally rewarding for Höppener, it also enabled her to pass on what she had learnt to fellow emerging women researchers in South Africa.

Earlier this year, she hosted a WiSTEM (Women in Science, Technology, Engineering and Mathematics) Science Communication and Engagement Workshop at the UFS and through press releases and radio interviews, brought positive attention to the UFS to inspire young women across the country to get involved in science communication training.

“I intend to establish a science communication and engagement centre at the UFS where ongoing training, mentorship and support will be offered to young researchers to learn how to orient their knowledge and research to community development through science communication,” said Höppener.

The Best Practice in Science Communication UK study tour took place from 24 to 28 October 2016 as part of the Newton Fund Professional Development Programme South Africa.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept