Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
16 January 2024 | Story Valentino Ndaba and Dr Cindé Greyling | Photo Sonia Small
Dr Catherine Namakula
According to Dr Catherine Namakula, language-fair trial rights are entrenched as constitutional imperatives in many African countries.

Dr Catherine Namakula is Senior Lecturer of Public Law at the University of the Free State and a member of the United Nations Human Rights Council’s Working Group of Experts on People of African Descent. In her latest book, Fair Trial Rights and Multilingualism in Africa, she incorporates a ‘language-fair trial rights code’ – an amalgamation of 31 principles proven by case law and trial practice as best approaches to ensuring language-fair trial rights.

The code advances the minimum language guarantees for vulnerable participants, especially persons with speech and hearing disabilities, sign language users, accused persons making confessions, and victims of gender-based or sexual violence. Bult discussed her research in more depth with her.

Your research spans multiple jurisdictions in Africa, from the Sahel region to the Horn of Africa and the Cape. What country-specific practices have you found regarding fair trial rights in these regions?

Language-fair trial rights are entrenched as constitutional imperatives in many African countries. They are non-negotiable. Nigerian and Kenyan courts have exceeded rhetoric and lip service to language-fair trial rights and actually declared trials absolute nullities due to lack of comprehension of proceedings by accused persons. Indigenous languages are languages of record in Ethiopia, Rwanda, Somalia, and Tanzania.

Rwanda elevates the standard of linguistic competence of an accused to thorough competency, whereas in Lesotho this translates to the mother tongue. In Canada, even jury panellists are subjected to language competency tests, and in South Africa, judges are assigned cases according to their proficiency in the language indicated by the trial participants as the preferred language of trial. Almost all the studied countries express no compromise on the principle that a confession must be recorded in the language used by the person making it.

Multilingualism is a significant challenge in legal processes across Africa. What were some of the most common issues or difficulties related to language that you identified during your research, and how do these impact the fairness of trials?

There is a gap bordering on disconnection between the formal courts and the population they serve – to the extent that legal processes are perceived as elitist and foreign, mainly because of the language question. Trials require unequivocal expressions, whereas African tradition for the most part considers sexual language as pervasive. This constrains the trial and punishment of sexual violence.

Investment in the standardisation of sign languages is limited, making the trial of persons with speech disabilities in their ‘home-made’ languages impracticable. There is heavy reliance on translation and interpreting to propel trials, often leading to resource constraints and recourse to controversial measures, such as engaging police officers as interpreters.

Transplanting African customs from indigenous languages to fit court situations by way of translation leads to loss of meaning and watering down of concepts. African courts battle with evaluating interpretative competency against the backdrop of a lack of training of judicial interpreters on the continent. Measuring linguistic comprehension is an actual challenge for courts, often manifesting in asking people whether they know what they do not know, but this research presents the objective test based on special circumstances advanced by the Supreme Court of Justice of Ontario that would resolve this hurdle.

Your book also mentions the potential applicability of lessons from African jurisdictions to those outside of Africa.

Contrary to popular opinion, the study confirms that African languages are already serving as channels for trials; they are not merely colloquial speech, but carriers of identities and human dignity. They should not be ignored but recognised and promoted. A trial that must proceed in a language that an accused person does not understand is a trial in absentia and the safeguards governing such trials must apply.

As the legal landscape and languages in Africa continue to evolve, what recommendations or measures do you propose to improve existing approaches to ensuring fair trials in multilingual contexts?

Decolonial discourse and reparation to Africa from the legacies of enslavement, colonialism, and apartheid should characterise the rise in esteem of African languages in all spheres of society. The use of intermediaries in Kenya and South Africa to protect and support vulnerable victims – especially children and victims of gender-based violence – in their communication with the courts should be emulated by other countries and extended to persons who are illiterate, in order to mitigate the intimidating sophistication of the courts on our people.

News Archive

UFS first tertiary institution in SA to form association with the Arbinger Institute
2008-02-15

 

 A two-day seminar entitled: "The Choice and The Choice @ Work" was recently presented in Bloemfontein to companies in the Free State region. Here are, from the left: Mr Braam Botha (Well @ Work), Mr Jozef Myburgh (Telkom), and Dr Cobus Pienaar (from the Department of Industrial Psychology at the UFS and facilitator of the Arbinger Programme).
Photo: Lacea Loader

 

UFS first tertiary institution in SA to form association with the Arbinger Institute

The University of the Free State (UFS) has become the first tertiary institution in the country to form an association with the Arbinger Institute in the United States of America (USA).

“The Arbinger Institute is a global management training and consulting firm applying the implications of self-deception and its solutions to all aspects of organisational performance. Our association with this Institute is a major step for the development of leadership in the country,” says Mr Danie Jacobs, Head of the Centre for Business Dynamics at the UFS.

Dr Cobus Pienaar, from the Department of Industrial Psychology at the UFS, is currently the only licensed facilitator to present Arbinger’s work in South Africa. Dr Pienaar presents The Choice and The Choice @ Work programme on behalf of the Centre for Business Dynamics, under the banner of the UFS School of Business.

According to Mr Jacobs, the programme has already had successes in South Africa. “Dr Pienaar presented the first programme last year in Bloemfontein and Pretoria to leaders from various companies. The feedback on the application of the programme to the South African business environment was phenomenal,” says Mr Jacobs.

The Arbinger Institute’s change work grows out of the scholarly work of philosopher Terry Warner. With an international team of scholars, Warner has broken new ground in solving the age-old problem of self-deception, or what was originally called “resistance”.

“This phenomenon is at the heart of much organisational failure. It is the reason why many organisational problems seem so intractable at their core – they are in self-deception; they resist solution,” says Mr Jacobs.

Media release
Issued by: Lacea Loader
Assistant Director: Media Liaison
Tel: 051 401 2584
Cell: 083 645 2454
E-mail: loaderl.stg@ufs.ac.za  
15 February 2008

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept