Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
16 January 2024 | Story Valentino Ndaba and Dr Cindé Greyling | Photo Sonia Small
Dr Catherine Namakula
According to Dr Catherine Namakula, language-fair trial rights are entrenched as constitutional imperatives in many African countries.

Dr Catherine Namakula is Senior Lecturer of Public Law at the University of the Free State and a member of the United Nations Human Rights Council’s Working Group of Experts on People of African Descent. In her latest book, Fair Trial Rights and Multilingualism in Africa, she incorporates a ‘language-fair trial rights code’ – an amalgamation of 31 principles proven by case law and trial practice as best approaches to ensuring language-fair trial rights.

The code advances the minimum language guarantees for vulnerable participants, especially persons with speech and hearing disabilities, sign language users, accused persons making confessions, and victims of gender-based or sexual violence. Bult discussed her research in more depth with her.

Your research spans multiple jurisdictions in Africa, from the Sahel region to the Horn of Africa and the Cape. What country-specific practices have you found regarding fair trial rights in these regions?

Language-fair trial rights are entrenched as constitutional imperatives in many African countries. They are non-negotiable. Nigerian and Kenyan courts have exceeded rhetoric and lip service to language-fair trial rights and actually declared trials absolute nullities due to lack of comprehension of proceedings by accused persons. Indigenous languages are languages of record in Ethiopia, Rwanda, Somalia, and Tanzania.

Rwanda elevates the standard of linguistic competence of an accused to thorough competency, whereas in Lesotho this translates to the mother tongue. In Canada, even jury panellists are subjected to language competency tests, and in South Africa, judges are assigned cases according to their proficiency in the language indicated by the trial participants as the preferred language of trial. Almost all the studied countries express no compromise on the principle that a confession must be recorded in the language used by the person making it.

Multilingualism is a significant challenge in legal processes across Africa. What were some of the most common issues or difficulties related to language that you identified during your research, and how do these impact the fairness of trials?

There is a gap bordering on disconnection between the formal courts and the population they serve – to the extent that legal processes are perceived as elitist and foreign, mainly because of the language question. Trials require unequivocal expressions, whereas African tradition for the most part considers sexual language as pervasive. This constrains the trial and punishment of sexual violence.

Investment in the standardisation of sign languages is limited, making the trial of persons with speech disabilities in their ‘home-made’ languages impracticable. There is heavy reliance on translation and interpreting to propel trials, often leading to resource constraints and recourse to controversial measures, such as engaging police officers as interpreters.

Transplanting African customs from indigenous languages to fit court situations by way of translation leads to loss of meaning and watering down of concepts. African courts battle with evaluating interpretative competency against the backdrop of a lack of training of judicial interpreters on the continent. Measuring linguistic comprehension is an actual challenge for courts, often manifesting in asking people whether they know what they do not know, but this research presents the objective test based on special circumstances advanced by the Supreme Court of Justice of Ontario that would resolve this hurdle.

Your book also mentions the potential applicability of lessons from African jurisdictions to those outside of Africa.

Contrary to popular opinion, the study confirms that African languages are already serving as channels for trials; they are not merely colloquial speech, but carriers of identities and human dignity. They should not be ignored but recognised and promoted. A trial that must proceed in a language that an accused person does not understand is a trial in absentia and the safeguards governing such trials must apply.

As the legal landscape and languages in Africa continue to evolve, what recommendations or measures do you propose to improve existing approaches to ensuring fair trials in multilingual contexts?

Decolonial discourse and reparation to Africa from the legacies of enslavement, colonialism, and apartheid should characterise the rise in esteem of African languages in all spheres of society. The use of intermediaries in Kenya and South Africa to protect and support vulnerable victims – especially children and victims of gender-based violence – in their communication with the courts should be emulated by other countries and extended to persons who are illiterate, in order to mitigate the intimidating sophistication of the courts on our people.

News Archive

UFS announces the closure of Reitz Residence and the establishment of an institute for diversity
2008-05-27

Statement by Prof. Teuns Verschoor, Acting Rector of the UFS

The Executive Management of the University of the Free State (UFS) today announced a unanimous decision to close the Reitz Residence, effective at the end of the current university semester, and establish an institute for diversity on the same premises.

Four students from the Reitz Residence were responsible for making the now infamous Reitz video, depicting four female colleagues from the University and a worker of Prestige Cleaning Services who were lured into participating in a mock initiation ceremony during which they were humiliated and demeaned.

University management repeated its strong condemnation of the video, made in apparent protest against the University’s integration policy implemented at 21 residences accommodating some 3 400 students on the Main Campus in Bloemfontein.

The Reitz video reopened racial wounds, and is deeply regretted. It was an isolated manifestation of resistance to the impact of ongoing transformation initiatives at the University. The video and other acts of public violence and vandalism on the campus have undermined the efforts of the University to foster diversity in student and staff life and create an inclusive institutional culture on the campus.

The actions of a relatively small group of students also inflicted severe damage on the University’s reputation and standing in the local and international academic community. The UFS management had therefore decided that closure of the Reitz Residence was an unavoidable strategic imperative and an important gesture of reconciliation towards all South Africans who had been offended.

The University has apologised unreservedly for the video. Two of the students who were still residents in Reitz were barred from the campus and subsequently terminated their studies at the UFS, while the other two students had already completed their studies last year.

In an endeavour to make restitution and to offer a lasting contribution to transformation, both at the UFS and in the country as a whole, the UFS has committed itself to establishing an institute for diversity on the premises of the former Reitz Residence.

Reitz will therefore be closed as a residence from 20 June 2008. The UFS has appointed a fully representative special committee to assist current Reitz residents in finding alternative accommodation.

The Institute for Diversity is envisaged as a centre of academic excellence for studying transformation and diversity in society – a living laboratory for combating discrimination and enabling and enhancing reconciliation in societies grappling with the issues of racism, sexism and xenophobia.

The declaration of Higher Education South Africa (HESA) published on 28 March 2008 highlighted that racism, intolerance and discrimination are societal phenomena present on many campuses. However, these issues are not restricted to institutions of higher learning, and are symptomatic of a broader social malaise.

In responding to the challenge faced by the University regarding its own transformation issues, as well as those faced by the country, the UFS will study the anti-transformational impulses on the campus as a microcosm of much broader socio-political challenges. The University will transform itself over time into a beacon of hope, combating racism and other forms of discrimination in South Africa and elsewhere in the world.

The Institute for Diversity will add impetus to the University’s existing transformation programme. Six strategic clusters, including a transformation cluster, were created in 2007 as part of the University’s long-term strategic planning.

The University has already provided seed capital of R1 million to design and establish the Institute. Planning will take place during 2008/09, with the Institute being formally opened in the 2010 academic year. An international fund-raising drive to raise an initial target of R50 million will be launched shortly.

Note to editors: The Reitz video was apparently made late last year, but only entered the public domain on 26 February 2008.

Media Release
Issued by: Lacea Loader
Assistant Director: Media Liaison
Tel: 051 401 2584
Cell: 083 645 2454
E-mail: loaderl.stg@ufs.ac.za  
27 May 2008


UFS e phatlalatsa ho kwalwa ha hostele ya Reitz le ho thehwa ha Institute for Diversity

Phatlalatso ka Prof. Teuns Verschoor, Morektoro ya tshwereng mokobobo wa UFS

Kajeno bolaodi ba Yunivesithi ya Freistata (UFS) bo phatlaladitse qeto e ananetsweng ke bohle ya ho kwalwa ha hostele ya Reitz mafelong a sehla sena sa pele sa dithuto (semester), le ho thehwa ha Institute for Diversity meahong eo ya Reitz.

Baithuti ba bane ba hostele ya Reitz ba ile ba eba le seabo kgatisong ya video e mpe moo basebetsi ba bane ba bomme ba yunivesithi le mosebetsi wa khamphane ya Prestige Cleaning Services ba ileng ba hohelwa ho ba le seabo mme ba tlontlollwa le ho nyenyefatswa hampe.

Bolaodi ba yunivesithi bo boetse ba nyatsa ka mantswe a bohale video eo e ileng ya hatiswa ka maikemisetso a ho ipelaetsa kgahlanong le leano la diphethoho dihosteleng tse 21 tsa yunivesithi Bloemfontein tseo e leng bodulo ho bathuti ba ka bang 3400.

Morektoro ya tshwereng mokobobo wa UFS, Prof. Teuns Verschoor, o boletse hore video eo ya Reitz e boetse e butse maqeba a semorabe mme e seollwa ka matla. O re e ne e le ketsahalo e ikgethileng ya boipelaetso kgahlanong le diteko tse tswelang pele tsa ho tlisa diphethoho yunivesithing. O re video eo le diketsahalo tse ding tsa merusu le tshenyo ya thepa khamphaseng di setisitse diteko tsa yunivesithi tsa ho tlisa poelano hara baithuti le basebetsi, le ho theha moetlo o akaretsang ka hare ho yunivesithi.

O tswetse pele ka hore diketso tseo tsa sehlotshwana sa baithuti di boetse tsa senya yunivesithi serithi le lebitso mona hae le dinaheng tse ding. Kahoo bolaodi ba UFS bo nkile qeto yah ore ho kwalwa ha hostele ya Reitz ke ntho o kekeng ya qojwa mme e boetse ke mohato wa bohlokwa wa poelano ho ma-Afrika Borwa ohle a anngweng ke taba ena.

Yunivesithi e kopile tshwarelo mabapi le video ena. Ba babedi ba baithuti ba amehang kgatisong ya video eo, ba neng ba ntse ba dula hosteleng ya Reitz, ba ile ba thibelwa ho kena khamphaseng mme yaba ba tlohela dithuto tsa bona, ha ba bang ba babedi bona ba ne ba se ba phethetse dithuto tsa bona selemong se fetileng.

Prof. Verschoor o boletse hore ho leka ho kgutlisetsa maemo setlwaeding le ho tshehetsa leano la diphethoho UFS le naheng ka bophara, UFS e ikanne ho theha Institute for Diversity hona meahong eo ya Reitz.

Kahoo hostele ya Reitz e tla kwalwa ho tloha ka la 20 Phupjane 2008. UFS e thontse komiti e ikgethang e akaretsang bohle ho thusa baithuti ba dulang hosteleng ena hajwale ho fumana bodulo bo bong.

Institute for Diversity e tla ba setsha se kgabane sa dithuto tsa diphethoho le poelano setjhabeng – setsha se tla lwantshana le kgethollo mme se kgothalletse le ho matlafatsa poelano hara batho ba tobaneng le mathata a kgethollo ya mmala, ya bong le lehloyo la melata.

Tokomane ya Higher Education South Africa (HESA) e phatlaladitsweng ka la 28 Hlakubele 2008, e pepesa dintlha tse amanang le kgethollo ya mmala, tlhokeho ya mamellano le kgethollo ka kakaretso e le dintho tse teng dikhamphaseng tse ngata. Dintlha tsena ha di teng feela ditsheng tsa thuto e phahameng, empa le setjhabeng ka kakaretso.

Prof. Vershoor o boletse hore UFS e tla lekola dikgato tse kgahlanong le diphethoho ka hare ho khamphase jwaloka karolo ya diphepetso tse nammeng hara setjhaba ka kakaretso. O re yunivesithi e tla fetoha ha nako e ntse e tsamaya ho ba mohlala o motle wa tshepo, twantsho ya kgethollo ya mmala le mekgwa e meng ya kgethollo Afrika Borwa le lefatsheng ka bophara.

Institute for Diversity e tla thusa ho matlafatsa lenaneo la jwale la diphethoho la yunivesithi. Ho thehilwe di Strategic Clusters tse tsheletseng selemong se fetileng, tse kenyeletsang Transformation Cluster, jwaloka karolo ya merero ya UFS.

Yunivesithi e se e nyehelane ka tjhelete e kana ka diranta tse milione ho rala le ho theha institute ena. Ho rerwa ha yona ho tla etswa ka 2008/09, mme institute ena e tla bulwa semmuso selemong sa dithuto sa 2010. Haufinyana ho tla thakgolwa letsholo la matjhaba la ho bokeletsa tjhelete e kana ka diranta tse dimilione tse mashome a mahlano.


Tlhokomediso ho bahlophisi ba ditaba: Video ya Reitza e hatisitswe selemong se fetileng mme ya hlahella pepeneng ka la 26 Hlakola 2008.

Phatlalatso ya boraditaba
E entswe ke: Lacea Loader
Motlatsa molaodi: Dikgokahano
Tel: 051 401 2584
Cell: 083 645 2454
E-mail: loaderl.stg@ufs.ac.za  
27 Motsheanong 2008








We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept