Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
01 February 2024 | Story Lacea Loader | Photo SUPPLIED
Prof Prince Ngobeni
Prof Prince Ngobeni, newly appointed Campus Principal of the UFS Qwaqwa Campus.

The University of the Free State (UFS) has appointed Prof Prince Ngobeni as Principal of the Qwaqwa Campus as from 1 February 2024.

Prof Ngobeni completed his first qualification in Analytical Chemistry at the then Technikon North-West before furthering his studies at the then Technikon Pretoria. He completed a DTech in Chemistry at the Tshwane University of Technology (TUT) in 2003. In 2016, he enrolled for a Doctor of Business Administration in Higher Education at the University of Bath in England. 

His lecturing career began at TUT in 1995 where he progressed from Head of Department: Chemistry in 2003 to Associate Dean: Faculty of Science in 2010, before being appointed as Executive Dean of the Faculty of Sciences at TUT in 2015 – a position he held until 2023. He also served as Interim Campus Rector of TUT’s Pretoria Campus from 2018 to 2020.

“With extensive years of academic leadership experience, Prof Ngobeni has the experience required to guide the Qwaqwa Campus towards the university’s Vision 130. The campus is already recognised as a leader in some of its unique research fields, and Prof Ngobeni’s strong research background will be valuable in this regard,” says Prof Francis Petersen, Vice-Chancellor and Principal of the UFS. 

Prof Ngobeni is a member of several professional bodies in his field of expertise, including MatTEK at the Council for Scientific and Industrial Research (CSIR), the South African Chemical Institute (SACI), the Society for Atomic Spectroscopy, and the South African Council for Natural Scientific Professions (SACNASP). During his career, he has also secured research funding for individual projects and international partnerships. Prof Ngobeni also initiated chemistry practical sessions for local schools and participated in the Technology Station in Chemicals project, which offers a wide range of services designed to assist small and medium enterprises (SMEs) in the chemical sector.

His substantial list of publications in journals and books covers a range of chemistry-related and managerial topics. He is also a well-versed presenter at local and international conferences. 

“The Qwaqwa Campus has experienced major developments in recent years; I look forward to further contributing to the growth of the campus and to support the university in achieving its Vision 130,” says Prof Ngobeni. 

News Archive

Code-switching, tokenism and consumerism in print advertising
2014-10-27

Code-switching, linguistic tokenism and modern consumerism in contemporary South African print advertising. This is the current research focus of two lecturers from the Faculty of the Humanities at the UFS, Prof Angelique van Niekerk and Dr Thinus Conradie.

The act of switching between two or more languages is replete with socio-cultural meaning, and can be deployed to advance numerous communicative strategies, including attempts at signalling cultural familiarity and group affiliation (Chung 2006).

For advertising purposes, Fairclough’s (1989) seminal work on the ideological functions of language remark on the usefulness of code-switching as a means of fostering an advertiser-audience relationship that is conducive to persuasion. In advertising, code-switching is a valuable means with which a brand may be invested with a range of positive associations. In English-dominated media, these associations derive from pre-existing connotations that target audiences already hold for a particular (non-English) language. Where exclusivity and taste, for example, are associated with a particular European language (such as French), advertising may use this languages to invest the advertised brand with a sense of exclusivity and taste.

In addition, empirical experiments with sample audiences (in the field of consumer research) suggest that switching from English to the first language of the target audience, is liable to yield positive results in terms of purchase intentions (Bishop and Peterson 2011). This effect is enhanced under the influence of modern consumerism, in which consumption is linked to the performance of identity and ‘[b]rands are more than just products; they are statements of affiliation and belonging’ (Ngwenya 2011, 2; cf. Nuttall 2004; Jones 2013).

In South African print magazines, where the hegemony of English remains largely uncontested, incorporating components of indigenous languages and Afrikaans may similarly be exploited for commercial ends. Our analysis suggests that the most prevalent form of code-switching from English to indigenous South African languages represents what we have coded as linguistic tokenism. That is, in comparison with the more expansive use of both Afrikaans and foreign languages (such as French), code-switching is used in a more limited manner, and mainly to presuppose community and solidarity with first-language speakers of indigenous languages. In cases of English-to-Afrikaans code-switching, our findings echo the trends observed for languages such as French and German. That is, the language is exploited for pre-existing associations. However, in contrast with French (often associated with prestige) and German (often associated with technical precision), Afrikaans is used to invoke cultural stereotypes, notably a self-satirical celebration of Afrikaner backwardness and/or lack of refinement that is often interpolated with hyper-masculinity.

References


We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept