Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
23 July 2024 | Story Teboho Mositi | Photo Yonela Vimba
Academic Advising Office 2024
Bongumusa Zwane, one of the academic advisers, giving advice to students.

The Academic Advising Office in the Centre for Teaching and Learning (CTL) on the University of the Free State (UFS) Qwaqwa Campus hosted an Academic Advising activation under the theme: Unombuzo? Tloho o tlo botsa adviser ya hao for undergraduate students on 12 July 2024 in preparation for the second semester.

The event was aimed at assisting students to reach their full potential and strive for academic success. It marked the starting point for students to prepare for the second semester of their academic year in stride.

Increase student use of academic advising services

CTL aims to advance evidence-based innovation that promotes excellence in learning and teaching for student access with success.

The objective of the activation was to increase the visibility of academic advising on the Qwaqwa Campus. The goal was also to increase students’ use of the various general academic advising services. The Advising Office noticed that not many students attended general advising sessions in the last semester, which inspired the activation as well as the introduction of the newly appointed transition advisers.

The Advising Office urges students to attend time management and study strategy sessions. The office also assists students in collaboration with the faculties, Student Counselling and Development, residences, the No Student Hungry office, Career Services, and other stakeholders at the university.

Success of the event

The event was a great success, as 120 students showed up and had the opportunity to speak face to face to the advisers. Alongside the advisers, a curriculum adviser from the Faculty of The Humanities, representatives from University Estates, the CTL office, and Transition Development and Success were in attendance.

The advising team was able to introduce advising to students, listen to their concerns, and provide short general advising opportunities. Students were treated to some goodies at the event and were given a chance to enter a competition through a survey, which will result in four lucky students winning exciting prizes.  Students had a great time, taking pictures, videos, and dancing to the music at the venue.

If students missed this opportunity, there will be more opportunities to meet the team through advising pop-ups:

• 26 July 2024 – Dining Hall
• 2 August 2024 – UFS Taxi Rank
• 16 August – Outside Fulufhelo Residence

• 13 September – Notice boards near the Intsika Building

Where to find your advisers

• Intsika Building, Ground Floor, Offices: 0030, 0043, 0044

• Email address: AdvisingQQ@ufs.ac.za

The activation’s objectives were to

• increase the visibility of academic advising on campus;
• increase student use of academic advising services;
• make students aware of the services offered by Academic Advising; and
• share different ways with students to connect with the advising team and how to set up appointments with their advisers.

News Archive

Prof Combrink gives 32nd DF Malherbe Memorial Lecture
2014-06-04

Since 2006, Prof HJB Combrink is the project leader of ‘Die Bybel: ’n Direkte Vertaling’. Prof Combrink addressed an audience on the subject of the project at the 32nd DF Malherbe memorial lecture. During the memorial lecture, he quoted DF Malherbe in order to create the context between the recent Direct Translation and the 1933/53 translation which involved Malherbe.

“Some of the younger generation forget that they are standing on the shoulders of workers who served in the muddy ditches of vilification to procure the foundations of a cultural language, and speak belittling and with shrugged shoulders about the first attempts, or show a lack of good comprehension, while judging the verses and tales from the Patriotic period according to aesthetic norms.”

Prof Combrink said that the Direct Translation transpired in a different context than the 1933/53 and the 1983 translations. The direct translation was approached differently and is therefore more inclusive concerning the relevant processes and phases.

“The making of a direct translation was and undoubtedly remains a great challenge,” Prof Combrink said. “It is not always easy to find the correct Afrikaans expression for a Greek or Hebrew idiom or loaded term.”

“It is an ongoing exercise trying to sit in two chairs at the same time. (However), the Bible Society could frankly say that this direct translation is an honest and well-informed attempt to portray all of the communication clues from the Greek and Hebrew source texts in good Afrikaans.”

Prof Combrink was a minister of the Dutch Reformed Church in Wonderboom, Pretoria (1968–1970), lecturer at RAU, UP and SU (New Testament, 1970–2001), and Dean of the Faculty of Theology at the Stellenbosch University for two terms (1992-1994 and 1998–2000). 
 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept