Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
23 July 2024 Photo Barend Nagel
Nhlanhla Simelane
Nhlanhla Simelane is a second-year Language Practice student, majoring in South African Sign Language. He is also a former Chairperson of Signals – a student association that is aimed at promoting SASL and Deaf awareness.

Opinion article by Nhlanhla Simelane, Student Assistant: South African Sign Language and Deaf Studies, Faculty: The Humanities, University of the Free State.

It has been a year since the president signed off on the amendment bill to include South African Sign Language (SASL) as one of the country’s official languages. And one may wonder, what has changed since then? After all, many individuals and organisations, including the Deaf Federation of South Africa (DeafSA), the National Institute for the Deaf (NID), and Deaf rights activists from the Deaf community, believed that official recognition of sign language would lead to significant developments for SASL and the Deaf community.

Since then, SASL has mostly benefited from exposure from the SASL Indabas that PanSALB held on 9-10 March 2023 and another one on the 1-2 February this year. These Indabas were aimed at “discussing the standardisation of SASL and mapping a way forward”. They included several stakeholders, including our very own institution. They also had an impact on the development of SASL in various institutions, including UNISA and University of Cape Town (UCT), and it is hoped that this influence will extend to other institutions.

However, one must not overlook the fact that despite being a minority language, SASL already enjoyed significant language rights. For example, the South African Schools Act recognised it as an official language in 1996. The Use of Official Languages Act of 2012 provided another benefit that was not even enjoyed by the other 11 official languages; with this act, state entities had to establish a language policy outlining the use of official languages for public communication, specifically if a member of the public chose SASL as their preferred language. It also benefited from protection under the South African Sign Language Charter, launched by the SASL NLB (National Language Board) in 2020, roughly three years before it became official. Even Prof Theodorus du Plessis, Professor Emeritus in the Department of South African Sign Language and Deaf Studies, University of the Free State (UFS), in a previous opinion article, mentioned that there would be little to gain from officially recognising SASL, aside from the added symbolism associated with such a move. As a matter of fact, SASL had more to lose than gain due to its official recognition, as you will learn later in the article.

A human rights level

On a human rights level, which is more relevant to those living with hearing impairments in the country, the officialisation of SASL still had no significant effect on any of their human rights. This is simply because these persons already enjoyed their rights. However, what the officialisation cost the Deaf community* is the privilege as mentioned earlier that the Use of Official Languages Act of 2012 provided – users of SASL having the right to choose SASL as their language of interaction with the state – the very one that official languages do not enjoy. This is thus a disadvantage to the Deaf community, considering that they already suffer from a lack of interpreters in the county. An article by Nicky Bezuidenhout early this year highlighted that there is a “lack of access to crucial services like healthcare and justice due to a shortage of qualified South African Sign Language (SASL) interpreters”. Therefore, many Deaf people rely on untrained or unqualified individuals and mostly even family members to act as interpreters. This was mostly the case in my life, being a CODA (Child of a Deaf Adult) and having to interpret for my parents. And besides my proficiency in SASL, there was still the matter of a breach of confidentiality. This is a common problem for many people. Therefore, more SASL interpreters (SASLi) are needed. Additionally, it is up to everyone to take it upon themselves to learn SASL through the various provisions that are available today.

More development for SASL as a language

Thankfully, the UFS, among a few other institutions such as the Wits University, North-West University as well as the Durban University of Technology, makes such a provision through its SASL short course. Another way to learn is through mobile applications such as DEAFinition and the NID SASL Dictionary. The previous platforms also offer inexpensive online courses. This way, one can be equipped with SASL fundamentals to at least be able to hold a conversation without the need for an interpreter. Furthermore, we can only anticipate that since SASL is officially recognised, it will become more accessible in higher education institutions, as mentioned earlier, and will be included in the South African school curriculum, particularly for mainstream schools. As a result, more people will have the opportunity to learn SASL. Moreover, we can expect to see an increase in the number of qualified teachers with not only teaching skills but also proficiency in SASL.

Nonetheless, it has only been a year and matters regarding language plans and policies often require a great amount of resources, with time being the greatest of all. We can only hope that its officialisation has indeed led to the cultural acceptance of SASL and the relevant community, promoting substantive equality, and preventing unfair discrimination based on disability. But more importantly, we hope that this is not the end of the road for SASL in terms of its development as a language.

*Footnote: It is important to make a distinction between deaf people who are deaf but do not identify as part of the Deaf community and do not use SASL (who are referred to with a lowercase “d’’), and those who are deaf and are part of the Deaf community, making use of SASL as their first language (who are referred to using a capitalised ‘D’).

• Nhlanhla Simelane is a second-year Language Practice student, majoring in South African Sign Language. He is also a former Chairperson of Signals – a student association that is aimed at promoting SASL and Deaf awareness.

News Archive

UFS postdoctoral Fellow expands international opportunities for women in Science Communication
2016-12-13

Description: Mikateko Höppener Tags: Mikateko Höppener 

Mikateko Höppener, postdoctoral Fellow at the
Centre for Research on Higher Education and
Development (CRHED), University of the Free State (UFS),
who was selected as one of five South African women
to participate in the Best Practice in Science
Communication UK study tour.

“Often, the power lies in our own hands as individuals to take the initiative, be curious about opportunities to learn, develop an interest to make a positive contribution in society through our research, and make use of our networks within and outside of academia to effect positive change.”

This is according to Mikateko Höppener, a postdoctoral Fellow at the Centre for Research on Higher Education and Development (CRHED), at the University of the Free State (UFS), who was selected as one of five South African women to participate in the Best Practice in Science Communication UK study tour. This was part of the British Council and Academy of Science South Africa (ASSAf) women in science project.

Höppener said she saw this as an opportunity to expand opportunities for women in Science, Technology, Engineering and Mathematics (STEM). “The whole experience reinforced my conviction that there is a lot of untapped potential for young people to practise and enhance science communication in South Africa for the betterment of our communities,” she said.

During her visit to the UK, Höppener was exposed to an international networking platform of science communication practitioners and stakeholders such as the Director for Development of Vitae, departments at The Royal Society, science journalists at the BBC World Service, policy advisers and public engagement teams at the Welcome Trust, the Director of SciDev.net, and the Science Adviser for STEM Education and Public Engagement at the British Council.

Höppener said each of these meetings had highly interactive presentations and discussions with members of various organisations and the South African delegation. 

Being selected for the science communication fellowship and attending the study tour was not only personally and professionally rewarding for Höppener, it also enabled her to pass on what she had learnt to fellow emerging women researchers in South Africa.

Earlier this year, she hosted a WiSTEM (Women in Science, Technology, Engineering and Mathematics) Science Communication and Engagement Workshop at the UFS and through press releases and radio interviews, brought positive attention to the UFS to inspire young women across the country to get involved in science communication training.

“I intend to establish a science communication and engagement centre at the UFS where ongoing training, mentorship and support will be offered to young researchers to learn how to orient their knowledge and research to community development through science communication,” said Höppener.

The Best Practice in Science Communication UK study tour took place from 24 to 28 October 2016 as part of the Newton Fund Professional Development Programme South Africa.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept