Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
04 June 2024 | Story Leonie Bolleurs | Photo Kaleidoscope Studios
Prof Hendrik Swart
Prof Hendrik Swart’s prolific publication record, the high impact of his work, and the outstanding quality of his scholarly contributions have placed him among the top 0,05% of all scholars worldwide.

ScholarGPS awarded Prof Hendrik Swart, Senior Professor in the Department of Physics at the University of the Free State (UFS), Highly Ranked Scholar status.

ScholarGPS celebrates Highly Ranked Scholars™ for their performance in various fields, disciplines, and specialties. Prof Swart’s prolific publication record, the high impact of his work, and the outstanding quality of his scholarly contributions have placed him among the top 0,05% of all scholars worldwide.

Prof Swart received Highly Ranked Scholar status (Lifetime) for ranking 16th in the discipline of Phosphor. Highly Ranked Scholars™ – Lifetime refers to distinguished authors, including those who are currently active, retired, or deceased. These scholars are recognised for their exceptional lifetime scholarly contributions, placing them in the top 0,05% of all scholars. Their achievements are evaluated across four categories: overall (across all fields), within their specific field of study, within their particular discipline, and across all specialties they are associated with.

Additionally, Prof Swart received Highly Ranked Scholar status (prior five years) for ranking first in Condensed Matter Physics, 42nd in Physics, 155th in Sensor, 207th in Physical Science and Mathematics, and 969th in all fields.

Scientific profile and credibility

ScholarGPS is a California-based company that applies artificial intelligence, data mining, machine learning, and other data science techniques to its massive database of more than 200 million publications and 3 billion citations to rank more than 30 million scholars and 55 000 institutions worldwide. They categorise more than 200 million scholarly publications into specific academic specialties. These specialties are further organised into 177 disciplines and 14 overarching fields. As a result of this extensive classification effort, scholars who are considered highly ranked within their respective fields can now be identified with greater precision. This identification is done not only within each academic specialty, but also across disciplines and fields, providing a comprehensive view of scholarly achievement and expertise. This system allows for the identification of top scholars within various areas of academic research in a way that was not possible before.

Prof Swart, who is an NRF B1-rated researcher, currently also holds the SARChI Research Chair: Solid-state Luminescent and Advanced Materials (2023-2027). On receiving this award from ScholarGPS, he says it is always a privilege to be recognised as one of the top scholars in your specific field, especially at this late stage of his career.

Professionally, Prof Swart says this award may boost his scientific profile and credibility in the academic community, potentially leading to more collaborations and partnerships.

In the field of condensed matter physics, the impact of his work is specifically noteworthy in the study of defects and impurities within semiconductors, along with their practical applications in optoelectronic devices. Moreover, his significant contributions extend to understanding optical and electronic properties at the nanoscale, bearing implications for the development of semiconductor technology, including light-emitting diodes (LEDs), photovoltaic cells, and quantum dots.

Primarily focused on mentorship

He believes his successes in physics and advances in understanding the universe are the result of a combination of variables, including innovative research, collaboration and networking, mentorship, effective communication, persistence, and resilience. “I am primarily focused on mentorship, which is critical to developing the next generation of physicists and creating a supportive environment for learning and discovery, as well as conducting groundbreaking research and making novel discoveries that are critical to pushing the boundaries of physics. I am always searching for opportunities to collaborate with other scholars, both inside and outside my discipline, which will result in constructive exchange of ideas, interdisciplinary discoveries, and collective problem solving.”

News Archive

Researcher finds ways to serve justice efficiently
2016-01-07

Description: Prof Monwabisi Ralarala  Tags: Prof Monwabisi Ralarala

Prof Monwabisi Ralarala tackled the serving of justice from a linguistic viewpoint.
Photo: Supplied

In 2012, local and international media was saturated with reports of the Eugène Terre’Blanche murder trial. At the judgment, Judge John Horn read a lengthy extensive document, of which three pages were dedicated to voicing his concern about how police officers distort statements in the process of translation. Considering the fact that statements are the entry points to the criminal justice system, Prof Monwabisi Ralarala’s attention was drawn to the negative impact such distortion had insofar as the administration of justice was concerned. Of the three PhD degrees conferred by the University of the Free State (UFS) Faculty of Humanities at the 2015 Summer Graduation, one was in Language Practice with Prof Ralarala’s name on it.

Prof Ralarala’s research interests in language rights, forensic linguistics, and translation studies led him to use the Terre’Blanche trial as the basis for his second PhD case study titled: Implications and explications of police translation of complainants' sworn statements: evidence lost in translation. The doctoral dissertation focused on police stations in the Xhosa-speaking community of Khayelitsha in Cape Town.

Language and the law

When the victim of a crime approaches the South African Police Services (SAPS), the requirements are that a sworn statement be taken. However, as a prerequisite, the narration needs to be translated into English.  “The process unfolds in this manner: the complainant or the person laying the charges speaks in a language that they understand, and then the police officers translate that information into English because English is still the de facto language of record,” explained Prof Ralarala.

In the process of translation, the original narrative is lost, and so is some of the evidence. “They [the statements] have to be packaged in a certain way, in the form of a summary. As a police officer, you have to discard all the original narrative and create another narrative which is in English,” added the Associate Professor and Institutional Language Coordinator at the Cape Peninsula University of Technology.

Evidence is the basis of any court case and, when it is translated by police officers who do not hold the credentials of professional translators, a problem inevitably arises.

Because police officers are not trained in translation, “Some of the statements are filled with distortions, changing of information all together. In some cases, one would come across a case which was initially an assault but then - through the change and transformation, re-narration, retelling of the story by someone else - it becomes a case of attempted murder.”

Considering that a statement determines a suspect’s fate, it becomes all the more important to ensure that accuracy is upheld.

His internal and external supervisors, Prof Kobus Marais and Prof Russel Kaschula from the UFS and Rhodes University respectively stated that his PhD work has been hailed as a gem by international scholars. “According to one international assessor, he has made an exceptional contribution to the humanities and social sciences in general and to the fields of linguistics and translation studies in particular.”

Reshaping the landscape

According to Prof Ralarala, there are huge gaps in the translated versions of statements which create a problem when a ruling is made. Some of the recommendations put forward in his dissertation to bridge that gap are:

• to review the language policy insofar as the criminal justice system is concerned. The languages we speak are official and constitutionally embraced, and they hold the same status as English, hence they need to be used in criminal justice processes;
• to revisit the constitution and review if the provisions made for the Nguni languages are implemented;
• to supplement paper and pen with technology such as tape recorders. Statements can be revisited in cases where a controversy arises;
• to deploy professional translators and interpreters at police stations;
• to design a manual for police officers which contains all the techniques on how a statement should be taken.
• to enforce constitutional  provisions in order to reinforce the language implementation plan in as far as African languages are concerned .

These recommendations serve to undo or eliminate any perceived injustices perpetuated and institutionalised by current linguistic and formal practices in South Africa's criminal justice system.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept