Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
28 June 2024 | Story Carmenita Redcliffe-Paul
Global Citizen Invitation Prof Thuli Madonsela 4 July 2024

The University of the Free State (UFS) and the South African Chamber of Commerce United Kingdom (SACC UK) are pleased to present a Global Citizen Series conversation, South Africa’s Future in Focus: the post-election impact on social justice, service delivery, higher education, and the economy, from the perspective of Prof Thuli Madonsela, Director of the Centre for Social Justice in the Faculty of Law at Stellenbosch University and Professor of Law in the Law Trust Research Chair in Social Justice Studies.

As part of the Global Citizen Webinar Series, Prof Madonsela – a member of the International Anticorruption Advisory Council and Global Justice Leaders – will join UFS Vice-Chancellor and Principal, Prof Francis Petersen, and SACC UK Chairperson, Sharon Constançon, for a conversation that explores what the future holds for social justice, service delivery, higher education, and the economy in South Africa.

After thirty years of democracy, South Africans once again made their mark on 29 May 2024 in one of the most pivotal elections since 1994. Join us in person during the Free State Arts Festival or online as we explore South Africa’s Future in Focus: The post-election impact on social justice, service delivery, higher education, and the economy.

Date: Thursday 4 July 2024
In-person event SA time: 18:00-20:00 SAST, Centenary Complex, UFS Bloemfontein Campus
Webinar SA time: 18:30-19:30 / UK time: 17:30-18:30

The livestream link will be shared with those who RSVP

Enquiries: Tebello Leputla - leputlatb@ufs.ac.za +27 51 401 3966

About Prof Thuli Madontsela

Prof Thuli (Thulisile) Madonsela is the Director of the Centre for Social Justice (CSJ) in the Faculty of Law at Stellenbosch University and Professor of Law in the Law Trust Research Chair in Social Justice Studies. She is the founder of the Thuma Foundation for Democracy Leadership and Literacy and a member of the African Academy of Sciences. She was recently appointed to the UN Scientific Advisory Board and as Chairperson of Cities Alliance. She is a member of the International Anticorruption Advisory Council and Global Justice Leaders.

The former Public Protector of South Africa and full-time Commissioner in the South African Law Reform Commission was one of the 11 technical experts who helped draft the South African Constitution, and is a co-architect of several constitutionally mandated laws, including the Equality Act, Employment Equity Act, and the Promotion of Administrative Justice Act. She has an extensive background in applied constitutional, social justice, and administrative law principles, mainly based on her years of public service and her investigation of improper conduct in state affairs as Public Protector. A regular sought-after keynote speaker, Prof Madonsela has written, taught, presented papers, and published on these matters and ethical leadership, good governance, and gender mainstreaming for decades.

Prof Madonsela helped draft several international human rights instruments at UN, AU, and SADC levels, as well as country reports on such matters. She currently teaches Constitutional Law, Social Justice Law, Administrative Law, and Constitutional Governance and Ethical Leadership. She holds eight honorary law doctorates, in addition to two law degrees, a Harvard Advanced Leadership Certificate, and other postgraduate qualifications.

Named one of Time’s 100 most influential people in the world in 2014, Prof Madonsela’s global recognition includes more than 70 awards, including Rotary’s Paul Harris award, the Commonwealth Lawyers Truth and Justice award, and the global ACFE’s Cressy award. Prof Madonsela is a mother of two, a philanthropist, and an avid mountaineer who has summited Mt Kilimanjaro twice under the #Trek4Mandela-#Caring4Girls anti-period poverty campaign and the Musa Plan for Social Justice, and regularly hikes for the #Action4Inclusion campaign, a quest to end student debt.

News Archive

Researcher finds ways to serve justice efficiently
2016-01-07

Description: Prof Monwabisi Ralarala  Tags: Prof Monwabisi Ralarala

Prof Monwabisi Ralarala tackled the serving of justice from a linguistic viewpoint.
Photo: Supplied

In 2012, local and international media was saturated with reports of the Eugène Terre’Blanche murder trial. At the judgment, Judge John Horn read a lengthy extensive document, of which three pages were dedicated to voicing his concern about how police officers distort statements in the process of translation. Considering the fact that statements are the entry points to the criminal justice system, Prof Monwabisi Ralarala’s attention was drawn to the negative impact such distortion had insofar as the administration of justice was concerned. Of the three PhD degrees conferred by the University of the Free State (UFS) Faculty of Humanities at the 2015 Summer Graduation, one was in Language Practice with Prof Ralarala’s name on it.

Prof Ralarala’s research interests in language rights, forensic linguistics, and translation studies led him to use the Terre’Blanche trial as the basis for his second PhD case study titled: Implications and explications of police translation of complainants' sworn statements: evidence lost in translation. The doctoral dissertation focused on police stations in the Xhosa-speaking community of Khayelitsha in Cape Town.

Language and the law

When the victim of a crime approaches the South African Police Services (SAPS), the requirements are that a sworn statement be taken. However, as a prerequisite, the narration needs to be translated into English.  “The process unfolds in this manner: the complainant or the person laying the charges speaks in a language that they understand, and then the police officers translate that information into English because English is still the de facto language of record,” explained Prof Ralarala.

In the process of translation, the original narrative is lost, and so is some of the evidence. “They [the statements] have to be packaged in a certain way, in the form of a summary. As a police officer, you have to discard all the original narrative and create another narrative which is in English,” added the Associate Professor and Institutional Language Coordinator at the Cape Peninsula University of Technology.

Evidence is the basis of any court case and, when it is translated by police officers who do not hold the credentials of professional translators, a problem inevitably arises.

Because police officers are not trained in translation, “Some of the statements are filled with distortions, changing of information all together. In some cases, one would come across a case which was initially an assault but then - through the change and transformation, re-narration, retelling of the story by someone else - it becomes a case of attempted murder.”

Considering that a statement determines a suspect’s fate, it becomes all the more important to ensure that accuracy is upheld.

His internal and external supervisors, Prof Kobus Marais and Prof Russel Kaschula from the UFS and Rhodes University respectively stated that his PhD work has been hailed as a gem by international scholars. “According to one international assessor, he has made an exceptional contribution to the humanities and social sciences in general and to the fields of linguistics and translation studies in particular.”

Reshaping the landscape

According to Prof Ralarala, there are huge gaps in the translated versions of statements which create a problem when a ruling is made. Some of the recommendations put forward in his dissertation to bridge that gap are:

• to review the language policy insofar as the criminal justice system is concerned. The languages we speak are official and constitutionally embraced, and they hold the same status as English, hence they need to be used in criminal justice processes;
• to revisit the constitution and review if the provisions made for the Nguni languages are implemented;
• to supplement paper and pen with technology such as tape recorders. Statements can be revisited in cases where a controversy arises;
• to deploy professional translators and interpreters at police stations;
• to design a manual for police officers which contains all the techniques on how a statement should be taken.
• to enforce constitutional  provisions in order to reinforce the language implementation plan in as far as African languages are concerned .

These recommendations serve to undo or eliminate any perceived injustices perpetuated and institutionalised by current linguistic and formal practices in South Africa's criminal justice system.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept