Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
13 June 2024 | Story Edzani Nephalela | Photo Supplied
Dr Nomalungelo Ngubane
Dr Nomalungelo Ngubane, the Director of the Academy for Multilingualism, is at the forefront of this initiative, championing diversity and inclusiveness for all stakeholders at the University of the Free State.

Diversity in higher education institutions enriches the learning environment, fostering a culture of inclusion and mutual respect. It broadens perspectives, encourages critical thinking, and prepares students for a global workforce by supporting equitable access to opportunities and enhancing all students' personal growth and academic excellence.

The University of the Free State (UFS) has marked a significant milestone in its commitment to linguistic diversity with the official translation of its Language Policy into three additional languages: Sesotho, Afrikaans, and isiZulu. Previously only available in English, the translation of the policy – approved by the University Council in November 2023 – into these languages reflects the university's dedication to inclusivity and recognition of its diverse community.

The collaboration between the Academy for Multilingualism and the Institutional Regulatory Code was instrumental in a groundbreaking initiative: making the Language Policy accessible to speakers of African languages. Spearheaded by the Academy for Multilingualism, this endeavour involved a thorough translation, formatting, and proofreading process.

Dr Nomalungelo Ngubane, Director of the Academy for Multilingualism, emphasised that the availability of the Language Policy in multiple languages is not merely symbolic, but underscores the UFS' values of respect, human dignity, and social justice, as outlined in its Vision130. “This initiative aligns with the university's overarching goal of fostering an environment where all languages are valued and respected. We also hope that the Language Policy will not just be written in different languages but will strengthen the implementation of the policy in various domains of the university to achieve its objectives.

She further explains that the translation project is expected to have far-reaching impacts on how policies are communicated and understood within the university, because it enhances the ability of students, staff, and stakeholders to participate more fully in university life, contributing to a more cohesive and integrated community.

This initiative is a testament to the UFS' commitment to embracing and celebrating linguistic diversity as a fundamental aspect of its identity and operations.

News Archive

UV Voices Kamerkoor by die KKNK
2005-03-10

Membra Jesu nostri – Buxtehude (1637 – 1707)
 

Membra Jesu nostri patientis sanctissima (Die allerheilige liggaam van die lydende Jesus aan die kruis) deur Buxtehude het die Kruisiging van Jesus as tema.

Die uurlange werk word in Latyn gesing en handel in elk van die sewe dele oor ‘n deel van Jesus se liggaam aan die kruis: voete, knië, hande, die sy, bolyf, hart en gesig. Voices Inc – Kovsie kamerkoor word bygestaan deur die Odeion Strykkwartet met Francois Henkins, Abrie de Wet, John Wille en Michaela Haller. Die kontrabas word deur Alba Henkins-Molller bespeel en Jan Beukes is die orrelis.

Die woorde in Latyn wat buitengewoon was vir ‘n werk deur Buxtehude, is geneem uit die Latynse Bybel (Vulgate) en van die Rhytmica Oratio Sancti Bernadi, ‘n strofiese gedig deur St Bernard van Claivaux (c1090 – 1153).

Die wyse waarop Jesus se pyn aan die kruis uitgebeeld word asook die gebed en uitroep van versoening tussen God en die mensdom was deel van die Piëtiste se oortuigings van die tyd.

Die werk is saamgestel uit sewe afsonderlike dele wat telkens deur ‘n instrumentale sonate aangekondig word. Die koor lui die vokale bydrae in en sluit elke deel ook af. Die res van die werk bestaan uit verskillende groeperings van solo’s en trio’. Interessante vokale kombinasies kan gehoor word, bv. twee soprane en bas asook sopraan, alt en tenoor.

Hierdie opwindende aanbieding van Membra Jesu nostri, ‘n juweel uit die Baroktydperk, word aangebied deur ‘n groep energieke studente van Kovsies. Die jeugdige klank van die soliste – almal studente aan die Universiteit van die Vrystaat - dra by tot die egtheid van die Barok-klank. Die koor staan onder leiding van Leona Geldenhuys, dosent in Koorleiding aan die UV.

Optreedatums in die Moederkerk op Oudtshoorn. is:

 

  • Vrydag 25 Maart om 19:00
  • Saterdag 26 Maart om 13:00
  • Sondag 27 Maart om 19:00
  • Maandag 28 Maart om 16:00
  • Dinsdag 29 Maart om 10:00

Toegang is R50,00

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept