Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
13 June 2024 | Story Edzani Nephalela | Photo Supplied
Dr Nomalungelo Ngubane
Dr Nomalungelo Ngubane, the Director of the Academy for Multilingualism, is at the forefront of this initiative, championing diversity and inclusiveness for all stakeholders at the University of the Free State.

Diversity in higher education institutions enriches the learning environment, fostering a culture of inclusion and mutual respect. It broadens perspectives, encourages critical thinking, and prepares students for a global workforce by supporting equitable access to opportunities and enhancing all students' personal growth and academic excellence.

The University of the Free State (UFS) has marked a significant milestone in its commitment to linguistic diversity with the official translation of its Language Policy into three additional languages: Sesotho, Afrikaans, and isiZulu. Previously only available in English, the translation of the policy – approved by the University Council in November 2023 – into these languages reflects the university's dedication to inclusivity and recognition of its diverse community.

The collaboration between the Academy for Multilingualism and the Institutional Regulatory Code was instrumental in a groundbreaking initiative: making the Language Policy accessible to speakers of African languages. Spearheaded by the Academy for Multilingualism, this endeavour involved a thorough translation, formatting, and proofreading process.

Dr Nomalungelo Ngubane, Director of the Academy for Multilingualism, emphasised that the availability of the Language Policy in multiple languages is not merely symbolic, but underscores the UFS' values of respect, human dignity, and social justice, as outlined in its Vision130. “This initiative aligns with the university's overarching goal of fostering an environment where all languages are valued and respected. We also hope that the Language Policy will not just be written in different languages but will strengthen the implementation of the policy in various domains of the university to achieve its objectives.

She further explains that the translation project is expected to have far-reaching impacts on how policies are communicated and understood within the university, because it enhances the ability of students, staff, and stakeholders to participate more fully in university life, contributing to a more cohesive and integrated community.

This initiative is a testament to the UFS' commitment to embracing and celebrating linguistic diversity as a fundamental aspect of its identity and operations.

News Archive

Afrikaans Language Day invites greater university community to celebrate the language
2015-08-26

On 14 August 2015, the Vuur en Vlam Committee hosted an event which provided the university community the opportunity to celebrate Afrikaans Language Day. The occasion celebrated the establishment of the language in South Africa. With the unexpected arrival of the Dutch in 1652, the language transition proved a struggle for the indigenous peoples domiciled on African soil.

The committee’s primary objective was to change existing cultural connotations associated with the Afrikaans language.  The use of diversity can help undermine the African stereotype held about the Afrikaans language, and thus bring about a mindset shift. It is important to remember that not all Afrikaans speakers are white, and emphasis is rarely directed to the diversity of Afrikaans speakers.

Approaching the celebration, a sensitive discussion around the Afrikaans language was hosted, in which various panel members discussed the state and current outlook of the language. Prof André Keet, Director of the Institute for Reconciliation and Social Justice, who was part of the panel said, “No language gets to be misused to maintain the privilege of the past.” Director of the Free State Arts Festival, Ricardo Peach, shared the notion that “We must build on what we have, and not break it down,” while he describes himself as a “polluted language boer”. While there is a strongly-expressed hatred for the Afrikaans language, Peach maintained further that there is much work to be done in order to “Break down the link between the language and the Holocaust which took place in the homes of Afrikaans people.”

Lindiwe Kumalo, chairperson of the Vuur en Vlam Committee, said: “We are creating an awareness around campus that Afrikaans is not dead. Once you know the language, you can interact with other people, and there is no longer that language barrier.” Amongst other things, the event encouraged dialogue by creating fun and interactive activities which exposed visitors to the language.

The Vuur en Vlam Committee is committed to creating an awareness of, and vibrancy around, the Afrikaans language, and to engaging the broader university community.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept