Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
13 June 2024 | Story Edzani Nephalela | Photo Supplied
Dr Nomalungelo Ngubane
Dr Nomalungelo Ngubane, the Director of the Academy for Multilingualism, is at the forefront of this initiative, championing diversity and inclusiveness for all stakeholders at the University of the Free State.

Diversity in higher education institutions enriches the learning environment, fostering a culture of inclusion and mutual respect. It broadens perspectives, encourages critical thinking, and prepares students for a global workforce by supporting equitable access to opportunities and enhancing all students' personal growth and academic excellence.

The University of the Free State (UFS) has marked a significant milestone in its commitment to linguistic diversity with the official translation of its Language Policy into three additional languages: Sesotho, Afrikaans, and isiZulu. Previously only available in English, the translation of the policy – approved by the University Council in November 2023 – into these languages reflects the university's dedication to inclusivity and recognition of its diverse community.

The collaboration between the Academy for Multilingualism and the Institutional Regulatory Code was instrumental in a groundbreaking initiative: making the Language Policy accessible to speakers of African languages. Spearheaded by the Academy for Multilingualism, this endeavour involved a thorough translation, formatting, and proofreading process.

Dr Nomalungelo Ngubane, Director of the Academy for Multilingualism, emphasised that the availability of the Language Policy in multiple languages is not merely symbolic, but underscores the UFS' values of respect, human dignity, and social justice, as outlined in its Vision130. “This initiative aligns with the university's overarching goal of fostering an environment where all languages are valued and respected. We also hope that the Language Policy will not just be written in different languages but will strengthen the implementation of the policy in various domains of the university to achieve its objectives.

She further explains that the translation project is expected to have far-reaching impacts on how policies are communicated and understood within the university, because it enhances the ability of students, staff, and stakeholders to participate more fully in university life, contributing to a more cohesive and integrated community.

This initiative is a testament to the UFS' commitment to embracing and celebrating linguistic diversity as a fundamental aspect of its identity and operations.

News Archive

UFS provides sign language skills to locals
2016-02-12

Description: UFS provides sign language skills to locals  Tags: Sign language

Susan Lombaard teaching at one of the sessions
Photo: Valentino Ndaba

The public and private sectors are becoming more aware of the need for effective communication between employers, employees, and clients who use Sign Language. Given that Sign Language is the first language of approximately 600 000 people in South Africa, competence in the language means taking the first step towards more inclusive service delivery.
 
Shout Out Loud - a project that promotes Sign Language - has signed up Bloemfontein Celtics, Centlec, Beyond Boundaries, and the Mangaung Municipality on a Basic South African Sign Language course at the University of the Free State.
 
No miscommunication
 
Susan Lombaard, the Acting Head at the Department of South African Sign Language, was one of the lecturers who presented the 40-hour accredited course every Friday from 15 January-12 February 2016. Other lecturers who were responsible for training were Emily Matabane and Tshisikhawe Dzhivani.
 
Lombaard believes that learning Sign Language bridges the gap between the hearing and those who have impairments. “The benefit is that there will be no miscommunication. It happens that a deaf person walks into a bank or municipality offices and there is no communication. They need to write which is humiliating for that person.”
 
Towards a promising future
 
According to Goodwill Mokoena, Project Manager at Beyond Boundaries, the project will continue annually, and a larger intake of government departments and non-governmental organisations is expected in 2016.He also indicated that Shout Out Loud has achieved substantial success in its involvement with the Bartimea School for the Blind and Deaf.

Shout Out Loud selects one pupil every month, and flies them to Johannesburg to interpret on Bloemfontein Celtics’ magazine show. It is the only magazine show in South Africa that has a sign language interpreter. “The school has been achieving 100% in matric results because the pupils are selected on merit. This has enhanced their academic performance in such a marvelous way,” said Mokoena.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept