Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
13 June 2024 | Story Edzani Nephalela | Photo Supplied
Dr Nomalungelo Ngubane
Dr Nomalungelo Ngubane, the Director of the Academy for Multilingualism, is at the forefront of this initiative, championing diversity and inclusiveness for all stakeholders at the University of the Free State.

Diversity in higher education institutions enriches the learning environment, fostering a culture of inclusion and mutual respect. It broadens perspectives, encourages critical thinking, and prepares students for a global workforce by supporting equitable access to opportunities and enhancing all students' personal growth and academic excellence.

The University of the Free State (UFS) has marked a significant milestone in its commitment to linguistic diversity with the official translation of its Language Policy into three additional languages: Sesotho, Afrikaans, and isiZulu. Previously only available in English, the translation of the policy – approved by the University Council in November 2023 – into these languages reflects the university's dedication to inclusivity and recognition of its diverse community.

The collaboration between the Academy for Multilingualism and the Institutional Regulatory Code was instrumental in a groundbreaking initiative: making the Language Policy accessible to speakers of African languages. Spearheaded by the Academy for Multilingualism, this endeavour involved a thorough translation, formatting, and proofreading process.

Dr Nomalungelo Ngubane, Director of the Academy for Multilingualism, emphasised that the availability of the Language Policy in multiple languages is not merely symbolic, but underscores the UFS' values of respect, human dignity, and social justice, as outlined in its Vision130. “This initiative aligns with the university's overarching goal of fostering an environment where all languages are valued and respected. We also hope that the Language Policy will not just be written in different languages but will strengthen the implementation of the policy in various domains of the university to achieve its objectives.

She further explains that the translation project is expected to have far-reaching impacts on how policies are communicated and understood within the university, because it enhances the ability of students, staff, and stakeholders to participate more fully in university life, contributing to a more cohesive and integrated community.

This initiative is a testament to the UFS' commitment to embracing and celebrating linguistic diversity as a fundamental aspect of its identity and operations.

News Archive

Prof Steyn to receive Jan H Marais Prize in Stellenbosch
2017-05-09

Description: Prof Jaap Steyn  Tags: Prof Jaap Steyn

Prof Jaap Steyn, who started his career as
journalist at Volksblad, later entered the academy,
and was a professor at the University of the
Free State for many years.
Photo: Marthie Kemp

Although Prof Jaap Steyn will be honoured officially for his contribution to Afrikaans as an academic language at the end of this month, he only became aware of his nomination after he had won the award.

According to this research fellow in the Department of Afrikaans and Dutch, German and French at the University of the Free State (UFS), he is grateful for the recognition. He has recently been awarded the Jan H Marais Prize for his outstanding contribution to Afrikaans.

Former Kovsie honoured together with Prof Jan van der Watt
According to a statement by the South African Academy for Science and Arts, the award was jointly made to Prof Steyn, who is probably the best-known South African language historian, and Prof Jan van der Watt van Nijmegen from the Netherlands. The prize money of R500 000, which they will share, will be presented in Stellenbosch on 30 May 2017.

Prof Steyn is a former Kovsie, who was a research professor at the UFS from 1985 to 1997, and at the age of 78 is still a research fellow. “After the announcement of the prize, I learnt that I was nominated by two of my colleagues,” he says.

His most difficult work was probably also his best

Over the past 50 years several of his publications, biographies, and books have seen the light. He believes that nothing one does is perfect. His most difficult work was the biography of NP van Wyk Louw. “It was probably also my best work,” he says. “The book I enjoyed working on most, was the biography of the author MER, or ME Rothmann.”

Prof Steyn has also received awards such as the Stals Prize, the Louis Hiemstra Prize, the NP van Wyk Louw medal, and honorary membership from the South African Academy for Science and Arts.

He says the staff in the Department of Afrikaans and Dutch, German and French are very friendly and helpful to still render him assistance as a research fellow.


We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept