Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
10 June 2024 | Story Precious Shamase | Photo Supplied
Prof Richard Ocaya
Prof Richard Ocaya, Associate Professor from the Physics Department.

Prof Richard Ocaya from the Faculty of Natural and Agricultural Sciences at the University of the Free State (UFS) Qwaqwa  Campus has achieved a significant milestone with a newly patented invention. This patent, developed in collaboration with researchers from Turkey and Saudi Arabia, is the result of work that began in 2017, focusing on a special material known as graphitic carbon nitride.

This breakthrough in temperature measurement technology aligns perfectly with the university's Vision 130 commitment to innovation and addressing global challenges. The new device offers a unique solution to a longstanding issue in the field, providing accurate temperature measurements across an extremely wide range. Existing solutions often require multiple devices, leading to increased costs and reduced accuracy, but this invention simplifies the process.

The device, based on a combination of graphitic carbon nitride and silicon, can measure temperatures from -250°C to 250°C with exceptional consistency and linearity. This range and accuracy set it apart from current technologies, making it suitable for various applications, from standard temperature measurement to specialized settings involving extreme temperatures. It could be especially valuable in deep-space exploration, where equipment faces drastic temperature fluctuations.

The patent underscores the university's commitment to fostering collaborative research, a key aspect of Vision 130. Prof Ocaya attributes the success of the invention to the robust nature of the team, established in 2015. The team is now seeking to commercialize the technology by licensing it to a suitable partner, with organizations like NASA expected to show significant interest.

Prof Ocaya advises other academics considering patenting their inventions to ensure the patent solves a real problem uniquely and is based on sound principles. This makes the invention reproducible and protects it from being copied, assigning exclusive rights to the patent holder. Patenting allows for either manufacturing the devices or licensing them to third parties for royalties and profit. He notes that the main consideration is that the innovation must be practical and solve a specific problem in a novel and commercially viable way. He also acknowledges the challenge many academics face, as the "publish or perish" mentality often leads to choosing scientific articles over patents.

Despite securing the patent, Prof Ocaya and his team continue their research efforts, exploring new possibilities while balancing practical research with academic pursuits. He believes the invention will significantly impact the field of temperature measurement, being integrated into many new designs requiring such measurements.

The university proudly supports this innovative research and anticipates its real-world impact, furthering Vision 130's commitment to increasing UFS's research capacity and capability.

News Archive

UFS part of project to translate Bible into Sign Language
2012-02-15

 
Signing welcome to the UFS was, from left: Sias Graig from Gauteng; Agnes Dyabuza from the Western Cape; and John Keitsemore from the Free State.
Photo: Amanda Tongha

Plans to have the Bible translated into South African Sign Language were discussed at our university. This project is the first of its kind in the country and our university is playing an active role in it.

Representatives from various church denominations and deaf-friendly local and international organisations met on the Bloemfontein Campus. Wycliffe Bible Translators, Talking Hands, the International Missions Board and Seed, an organisation from Australia, were some of organisations represented. Representatives from Lesotho and Swaziland also attended the meeting.
 
Participants met for the first time in Johannesburg in October 2011. The recent meeting was to discuss the project moving forward. The translation project is expected to be completed in five years time and the final product will be released on a DVD, featuring Bible stories chronologically.
 
Organiser Lisa Craye says Bloemfontein was not only chosen as venue because it is central, but also because of the work that had already been done by UFS staff member Susan Lombaard. Ms Lombaard, who works at the Unit for Language Facilitation and Empowerment, did her master’s degree on the need for a Bible in South African Sign language in 2003.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept