Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
10 June 2024 | Story Precious Shamase | Photo Supplied
Prof Richard Ocaya
Prof Richard Ocaya, Associate Professor from the Physics Department.

Prof Richard Ocaya from the Faculty of Natural and Agricultural Sciences at the University of the Free State (UFS) Qwaqwa  Campus has achieved a significant milestone with a newly patented invention. This patent, developed in collaboration with researchers from Turkey and Saudi Arabia, is the result of work that began in 2017, focusing on a special material known as graphitic carbon nitride.

This breakthrough in temperature measurement technology aligns perfectly with the university's Vision 130 commitment to innovation and addressing global challenges. The new device offers a unique solution to a longstanding issue in the field, providing accurate temperature measurements across an extremely wide range. Existing solutions often require multiple devices, leading to increased costs and reduced accuracy, but this invention simplifies the process.

The device, based on a combination of graphitic carbon nitride and silicon, can measure temperatures from -250°C to 250°C with exceptional consistency and linearity. This range and accuracy set it apart from current technologies, making it suitable for various applications, from standard temperature measurement to specialized settings involving extreme temperatures. It could be especially valuable in deep-space exploration, where equipment faces drastic temperature fluctuations.

The patent underscores the university's commitment to fostering collaborative research, a key aspect of Vision 130. Prof Ocaya attributes the success of the invention to the robust nature of the team, established in 2015. The team is now seeking to commercialize the technology by licensing it to a suitable partner, with organizations like NASA expected to show significant interest.

Prof Ocaya advises other academics considering patenting their inventions to ensure the patent solves a real problem uniquely and is based on sound principles. This makes the invention reproducible and protects it from being copied, assigning exclusive rights to the patent holder. Patenting allows for either manufacturing the devices or licensing them to third parties for royalties and profit. He notes that the main consideration is that the innovation must be practical and solve a specific problem in a novel and commercially viable way. He also acknowledges the challenge many academics face, as the "publish or perish" mentality often leads to choosing scientific articles over patents.

Despite securing the patent, Prof Ocaya and his team continue their research efforts, exploring new possibilities while balancing practical research with academic pursuits. He believes the invention will significantly impact the field of temperature measurement, being integrated into many new designs requiring such measurements.

The university proudly supports this innovative research and anticipates its real-world impact, furthering Vision 130's commitment to increasing UFS's research capacity and capability.

News Archive

Kovsie student translates and interprets between English and Mandarin
2012-11-14

Chen-Shu
14 November 2012

When television channel e.tv recently interviewed successful Chinese businesspersons in South Africa and Tanzania, they turned to Kovsie student Chen-Shu Fang to translate from English into Mandarin. Chen-Shu, who has completed a BA Honours in Linguistics, is the first student in the Department of Linguistics and Language Practice translating and interpreting between English and Mandarin.

Born in Taiwan, Chen-Shu started her high-school education in South Africa in 1997 and matriculated in 2001. She completed a Bachelor’s degree in Taiwan, but returned to South Africa in 2011, enrolling for studies in the Department of Linguistics and Language Practice. After completing her honours degree in June 2012, Chen-Shu decided to also enrol for the practical honours module in Translation Studies in preparation of her Master’s degree next year.

“I have some background knowledge in linguistics, but during my studies at the UFS, I discovered an interest in interpreting and translation. Therefore, I changed my main focus from Linguistics to Language Practice,”says Chen-Shu.

This year, Chen-Shu also started offering translation and interpretation services. Her first interpreting brief from the Unit for Language Facilitation and Empowerment (ELFE) at the UFS was for Dairy Belle where she had to interpret for a technician from China. She furthermore assists in the translation of the website of Hsiang Chun Orchid Garden, a Bloemfontein-based company (www.hcorchids.co.za).

“I have a great interest in translation, and would also like to offer my language skills and knowledge gained in this course to the Mandarin-speaking community in Bloemfontein. This degree has given me the opportunity to practise and enhance the necessary language practice skills. ”

On assessing Chen-Shu’s translations, an external marker for Mandarin from Rhodes University commented as follows on our department’s course: “I am impressed by your generous and relaxed attitude towards such a diverse group of students, so that they can actually follow a translation course and develop translation skills within their own, unique context”.

 

 


 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept