Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
19 March 2024 | Story Valentino Ndaba | Photo SUPPLIED
Prof Robert Peacock
Prof Robert Peacock, of the University of the Free State’s (UFS) Criminology Department, champions global engagement in scholarship, offering hope to victims worldwide while linking academia, policy, and practice.

Crime and victimisation have far-reaching consequences that profoundly impact on societal, economic, and ecological development. At the forefront of addressing these global challenges in Criminology, Victimology, Transitional and Criminal Justice, stands Prof Robert Peacock, an esteemed figure in the field from the University of the Free State's Department of Criminology.

His expertise adds significant depth to understanding and tackling the complex interplay between interpersonal conflict and broader societal, economic and ecological injustices. As serving and now Immediate Past President of the World Society of Victimology, Prof Peacock’s impact reached the highest levels, holding consultative status at both the United Nations Economic and Social Council and the Council of Europe. Together with the Justice Section of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC), interventions on Crime Prevention and Criminal Justice reform were also made on occasion of the 35th Anniversary of the United Nations Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power.

Advancing global discourse

Reflecting on his tenure, Prof Peacock emphasises: “The plight of victims of crime and abuse of power underscores the imperative to scrutinise global and local power dynamics, linking local experiences to global patterns of victimisation and transformation.” This sentiment resonated profoundly during the World Victimology Symposium held in Donostia/San Sebastian in Spain, shedding light on the Anthropocene epoch’s complexities.

His commitment to international collaboration is unwavering, evident in his new role on the Scientific and Advisory committee of the upcoming 2025 World Criminology conference to be hosted by O.P. Jindal Global University in India.

Global reach

Beyond academia, Prof Peacock’s influence extends worldwide, with invitations as a guest lecturer, course director, and keynote speaker at prestigious institutions and symposia. His guest editor roles in special editions of journals like Mediarres and Ethnicity in Criminal Justice highlight his dedication to advancing critical regional and international discourse.

To proceed with an emancipatory agenda for victims of crime and abuse of power in Africa or that of a Southern Victimology, Prof Peacock advocates for a paradigm shift in victimology, transcending narrow Western perspectives, and to remain mindful of the global economy and geopolitics that create new variations of privilege and status and asymmetries that cut across nations and regions. Recent translations of his work into Spanish aim to enhance accessibility across Latin America.

Strategic collaborations

In recognition of his expertise, Prof Peacock received a Global Minds grant, facilitating collaboration with KU Leuven (Katolieke Universiteit Leuven) in Belgium, a leading institution in law and criminology. This partnership, focusing on human rights, transitional justice, restorative justice and victimology, paves the way for impactful research on conflict, peace, and development.

Prof Peacock’s longstanding collaboration with colleagues in Belgium and the Netherlands underscores his commitment to international scholarship. Together, they’ve contributed significantly to victimological approaches to international crimes, even securing an audience with Pope Francis.

Advancing practical application

In advancing praxis and the internationalisation of engaged scholarship, Prof Peacock presented twice during the month of January 2024 on the topic of Trauma informed practice for frontline workers at the Permanent Mission of Belgium to the European Union. This was done in close cooperation with the Leuven Institute of Criminology, KU Leuven, and the Belgian Ministry of Foreign Affairs in Brussels, together with an interdisciplinary project consortium, that included partners from Austria, Belgium, Croatia, Greece, Portugal, Slovakia, and Slovenia. Prof Peacock shared as speaker sessions with a Trauma Expert of the Victims and Witnesses Section of the International Criminal Court in The Hague.

As Prof Peacock continues to champion engaged scholarship on an international scale, his contributions seek to ameliorate the plight of victims of crime and abuse of power worldwide, bridging gaps between academia, policy, and practice.

News Archive

The science of translation
2015-09-16

What is the relationship between a translator, information, and an audience? Professor Christiane Nord explored the connection in a series of lectures hosted by the Linguistics and Language Practice Department and the Department of Hebrew of the University of the Free State (UFS) Bloemfontein Campus.

Since 2007, the professor for Translation Studies has been a research associate and professor extraordinary in the department, assisting translation and interpreting students in gaining a global perspective on their disciplines.

The world-renowned German scholar and trained translator for Spanish and English is also an author, with over 200 published articles on the so-called Skopos Theory, which formed the basis of the lectures on 7 and 8 September 2015. The addresses were centered on the functionality and limitations of translations.

Translation as a purposeful activity

According to Prof Nord, all translations should be geared towards conveying messages which the audience understands. This communicative purpose involves taking into consideration the cultural background of the recipient.

As a seasoned practitioner, Prof Nord has been guided by Skopos Theory in her teaching endeavours. Hence her firm stance: “If you do not have a theory, you cannot justify your translational decisions.”

Within the context of the Skopos Theory, she explains that, in order to produce a functional translation, the translator must analyse the purpose of the translated text, which includes the questions for whom, when, where, and through which medium will it reach the intended audience.

How to deal with doubt in functional translation

“Doubt is something we are accompanied by when we’re translating.” Such doubt may be caused by “insufficient proficiency with regards to source and target languages and cultures, domain and terminological knowledge, and knowledge in translation theory and methodology,” said Prof Nord. However, the top-down approach offers a solution to overcome uncertainty, at least to some extent. This approach considers, first and foremost, the target audience for which the translation is tailored. Based on this consideration, the translator is able to determine the approach that is most suitable for the audience, hence eliminating doubt.

In sum, the extraordinary professor asserted that there are no rules for translation, contrary to popular belief. According to Prof Nord, the main focus of a translator or interpreter should be to produce texts in the target language and culture which meet the requirements of the translation brief set by the client or commissioner.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept