Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
25 March 2024 | Story Anthony Mthembu | Photo Lutendo Mabata
Prof Nompumelelo Zondi
Prof Nompumelelo Zondi, the newly appointed Vice-Dean: Research and Postgraduate Studies in the Faculty of The Humanities at the University of the Free State (UFS).

Prof Nompumelelo Zondi has been appointed as Vice-Dean: Research and Postgraduate Studies in the Faculty of The Humanities at the University of the Free State (UFS). Prof Zondi assumed this new role on 1 March 2024 after serving as the Head of Department for African Languages at the University of Pretoria for seven years. “I consider this appointment as an opportunity of growth and learning more about higher education and the Faculty of The Humanities at large,” she said.

Prof Zondi indicates that part of her role is to spearhead the UFS Vision130 within the Faculty of The Humanities, and to ensure that the faculty assists the institution in becoming research-led, student-centred, and globally impactful. 

Motivation for assuming this role

One of the primary reasons that led her to consider this role is sharing the knowledge she acquired as part of the Fulbright South African Research Scholar Programme. As a result of that experience and exposure, which went beyond the Ohio State University, she felt it befitting to implement some of the insights she acquired on a bigger scale. Therefore, even though she was impactful in her previous role, Prof Zondi believes that this is an exceptional and more desirable platform to do so. “I feel that I will have easier access to departments within the faculty, while also encouraging and supporting interdepartmental and faculty collaborations,” she explained.

A significant component of Vision 130

He believes that the elements that make up Vision 130 are interrelated. While she considers research central to Vision 130 – as she begins her journey at the UFS, she feels students deserve to be nurtured to further contribute to the university’s impactful research. Thus, student-centredness is the way to go. “I believe that students must be major role players in this Vision130; we must include them in the interactions and discussions that are part of the university’s strategic plan as well as in decision-making processes,” she said. As such, according to Prof Zondi, the more the faculty and the institution care for the students and involve them in Vision130 and in collaborations, the more research outputs the university will achieve. 

News Archive

Kovsie student translates and interprets between English and Mandarin
2012-11-14

Chen-Shu
14 November 2012

When television channel e.tv recently interviewed successful Chinese businesspersons in South Africa and Tanzania, they turned to Kovsie student Chen-Shu Fang to translate from English into Mandarin. Chen-Shu, who has completed a BA Honours in Linguistics, is the first student in the Department of Linguistics and Language Practice translating and interpreting between English and Mandarin.

Born in Taiwan, Chen-Shu started her high-school education in South Africa in 1997 and matriculated in 2001. She completed a Bachelor’s degree in Taiwan, but returned to South Africa in 2011, enrolling for studies in the Department of Linguistics and Language Practice. After completing her honours degree in June 2012, Chen-Shu decided to also enrol for the practical honours module in Translation Studies in preparation of her Master’s degree next year.

“I have some background knowledge in linguistics, but during my studies at the UFS, I discovered an interest in interpreting and translation. Therefore, I changed my main focus from Linguistics to Language Practice,”says Chen-Shu.

This year, Chen-Shu also started offering translation and interpretation services. Her first interpreting brief from the Unit for Language Facilitation and Empowerment (ELFE) at the UFS was for Dairy Belle where she had to interpret for a technician from China. She furthermore assists in the translation of the website of Hsiang Chun Orchid Garden, a Bloemfontein-based company (www.hcorchids.co.za).

“I have a great interest in translation, and would also like to offer my language skills and knowledge gained in this course to the Mandarin-speaking community in Bloemfontein. This degree has given me the opportunity to practise and enhance the necessary language practice skills. ”

On assessing Chen-Shu’s translations, an external marker for Mandarin from Rhodes University commented as follows on our department’s course: “I am impressed by your generous and relaxed attitude towards such a diverse group of students, so that they can actually follow a translation course and develop translation skills within their own, unique context”.

 

 


 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept