Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
07 March 2024 Photo Lunga Luthuli
Simphiwe Kunene and Prof Francois Strydom
Prof Francois Strydom, Senior Director at the Centre for Teaching and Learning and Simphiwe Kunene, the first African DREAM scholar and a master’s student from the Faculty of Education.

The University of the Free State (UFS) received recognition for its commitment to student success at the 2024 Achieving the Dream (ATD) conference which celebrated its 20-year anniversary. Simphiwe Kunene, an Education master's student originally from the Qwaqwa campus, was selected to represent South Africa as the first DREAM scholar from Africa as part of the conference.

The Achieving the Dream network of over 300 institutions, which is one of the largest movements in US higher education aims to transform colleges and universities so that students of colour and a lower socio-economic status are supported to earn a degree. The UFS is a leading partner in the Siyaphumelela Network, which has been working for 10 years with ATD to enhance the success of students in South Africa. Prof Francois Strydom, Senior Director at the Centre of Teaching and Learning (CTL), accepted the award on behalf of the institution.

Prof Strydom said that collaboration with the ATD and Siyaphumelela institutions has helped the UFS to develop cutting-edge approaches to “level the playing field” and support Kovsies to earn their undergraduate degrees.

The first African DREAM scholar

Kunene was selected as the first African DREAM scholar from the Siyaphumelela network. To select the DREAM scholar, each Siyaphumelela partner institution nominated one student as a preferred candidate. From the proposed candidates, the DREAM scholar was selected by the South African Institute for Distance Education (Saide) based on the following: demonstrating resilience, academic excellence, and a deep commitment to making a positive difference in universities and personal communities.

He addressed the conference of over 2 000 delegates and shared with them his hopes and dreams. Many members of the South African delegation said Simphiwe did his country proud. He had the following to say about his opportunity to be a DREAM scholar: “Being a DREAM scholar was life changing for me, exposing me to an array of opportunities I never knew were possible and available for me. It was as if, for a moment, the world had stopped to just listen to what I had to say."

The way forward

The UFS will continue its work as a partner of the Siyaphumelela network for the 2024-2026 cycle. The multi-stakeholder project team is focused on enhancing undergraduate students’ time, and to position the UFS as a thought and research leader in the area of student success as part of Vision 130.  

News Archive

Kovsie student translates and interprets between English and Mandarin
2012-11-14

Chen-Shu
14 November 2012

When television channel e.tv recently interviewed successful Chinese businesspersons in South Africa and Tanzania, they turned to Kovsie student Chen-Shu Fang to translate from English into Mandarin. Chen-Shu, who has completed a BA Honours in Linguistics, is the first student in the Department of Linguistics and Language Practice translating and interpreting between English and Mandarin.

Born in Taiwan, Chen-Shu started her high-school education in South Africa in 1997 and matriculated in 2001. She completed a Bachelor’s degree in Taiwan, but returned to South Africa in 2011, enrolling for studies in the Department of Linguistics and Language Practice. After completing her honours degree in June 2012, Chen-Shu decided to also enrol for the practical honours module in Translation Studies in preparation of her Master’s degree next year.

“I have some background knowledge in linguistics, but during my studies at the UFS, I discovered an interest in interpreting and translation. Therefore, I changed my main focus from Linguistics to Language Practice,”says Chen-Shu.

This year, Chen-Shu also started offering translation and interpretation services. Her first interpreting brief from the Unit for Language Facilitation and Empowerment (ELFE) at the UFS was for Dairy Belle where she had to interpret for a technician from China. She furthermore assists in the translation of the website of Hsiang Chun Orchid Garden, a Bloemfontein-based company (www.hcorchids.co.za).

“I have a great interest in translation, and would also like to offer my language skills and knowledge gained in this course to the Mandarin-speaking community in Bloemfontein. This degree has given me the opportunity to practise and enhance the necessary language practice skills. ”

On assessing Chen-Shu’s translations, an external marker for Mandarin from Rhodes University commented as follows on our department’s course: “I am impressed by your generous and relaxed attitude towards such a diverse group of students, so that they can actually follow a translation course and develop translation skills within their own, unique context”.

 

 


 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept