Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
10 May 2024 | Story VALENTINO NDABA | Photo Supplied
Fun walk-run 2024
Step into fitness and fun at the UFS 5km Fun Run and Walk. Join us on 11 May at 6am at the Francois Retief Building, Bloemfontein Campus.

The heartbeat of the University of the Free State (UFS) is pulsing with excitement as the Faculty of Health Sciences gears up to host an event that promises to unite the campus and the Bloemfontein community in a celebration of health, vitality, and camaraderie as we mark Africa Month. Get your running shoes laced and your spirits high because on 11 May 2024, it’s time to join the free 5km Fun Run and Walk.

Date: 11 May 2024  
Time: 06:00  
Venue: Francois Retief Building, Bloemfontein Campus  

Why should you join?

Picture this: The crisp morning air filled with the rhythm of lively beats, the sun gently rising over the iconic Francois Retief Building, and a sea of smiling faces ready to embark on a journey of fitness and fun. The 5km fun run and walk is not just about breaking a sweat; it’s about fostering a sense of togetherness, promoting mental wellness, and embracing the joy of movement.

“Exercise should be fun. Most people believe that spending long hours exercising produces better results, whereas we want to encourage and show people that exercise should not feel like work – it should be fun,” says Jabulile Mabina, Assistant Officer at KovsieFit Gym.

Leading the charge in the fitness fiesta is KovsieFit, bringing its signature blend of energy and enthusiasm to the event. Mabina will guide participants through an invigorating aerobics session guaranteed to get those endorphins flowing and those muscles warmed up for the main event. Remember, exercise isn’t just about sculpting the body; it’s about nourishing the mind and soul too.

Community, connection, and compassion

At the heart of the fun run and walk lies a deeper purpose – to raise awareness about mental health and to foster a sense of community spirit as we celebrate Africa Month. Reuben Maeko, Senior Marketing and Communications Officer at the Faculty of Health Sciences, says: “The vision of the faculty of Health Sciences is to be research led and innovative, people centred, regionally engaged, and globally competitive. We prioritise the well-being of our students and staff by organising events that promote healthy lifestyles. Our focus is on our community, placing our people at the forefront of all our endeavours. Moreover, this event will underscore the importance of physical activity for students, keeping them active and healthy.”

This sentiment resonates with the theme for the 2024 Africa Month, which is World Citizenship and African Higher Education: Preparing Students for a Connected World.

Prizes galore

What’s a celebration without some rewards? Thanks to the generous support of sponsors like Standard Bank, Steers and Debonairs, Pimento, and Rhythm Finance, participants stand the chance to win an array of exciting prizes. Whether you’re a seasoned runner or a leisurely walker soaking in the sights, there’s something for everyone to look forward to.

Mark your calendars, spread the word, and lace up those running shoes because the UFS 5km Fun Run and Walk awaits. Whether you’re a staff member, a student, or a member of the Bloemfontein community, come join us as we step, stride, and smile our way to a healthier, happier tomorrow. Remember, it’s not just a run; it’s a journey of joy, unity, and well-being. See you at the starting line.

News Archive

The science of translation
2015-09-16

What is the relationship between a translator, information, and an audience? Professor Christiane Nord explored the connection in a series of lectures hosted by the Linguistics and Language Practice Department and the Department of Hebrew of the University of the Free State (UFS) Bloemfontein Campus.

Since 2007, the professor for Translation Studies has been a research associate and professor extraordinary in the department, assisting translation and interpreting students in gaining a global perspective on their disciplines.

The world-renowned German scholar and trained translator for Spanish and English is also an author, with over 200 published articles on the so-called Skopos Theory, which formed the basis of the lectures on 7 and 8 September 2015. The addresses were centered on the functionality and limitations of translations.

Translation as a purposeful activity

According to Prof Nord, all translations should be geared towards conveying messages which the audience understands. This communicative purpose involves taking into consideration the cultural background of the recipient.

As a seasoned practitioner, Prof Nord has been guided by Skopos Theory in her teaching endeavours. Hence her firm stance: “If you do not have a theory, you cannot justify your translational decisions.”

Within the context of the Skopos Theory, she explains that, in order to produce a functional translation, the translator must analyse the purpose of the translated text, which includes the questions for whom, when, where, and through which medium will it reach the intended audience.

How to deal with doubt in functional translation

“Doubt is something we are accompanied by when we’re translating.” Such doubt may be caused by “insufficient proficiency with regards to source and target languages and cultures, domain and terminological knowledge, and knowledge in translation theory and methodology,” said Prof Nord. However, the top-down approach offers a solution to overcome uncertainty, at least to some extent. This approach considers, first and foremost, the target audience for which the translation is tailored. Based on this consideration, the translator is able to determine the approach that is most suitable for the audience, hence eliminating doubt.

In sum, the extraordinary professor asserted that there are no rules for translation, contrary to popular belief. According to Prof Nord, the main focus of a translator or interpreter should be to produce texts in the target language and culture which meet the requirements of the translation brief set by the client or commissioner.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept