Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
17 May 2024 | Story Valentino Ndaba | Photo iStock
Africa Reparation Hub Launch 2024
Join us as we unite to confront the challenges of our past and pave the way for a more just and equitable future for all Africans.

The Department of Public Law at the University of the Free State’s (UFS) Faculty of Law is proud to announce the launch of the UFS Africa Reparation Hub alongside a colloquium centred around the theme Unifying Africa for Action to Advance Reparatory Justice.

Date: 6 June 2024

Time: 11:00-16:00

Venue : Microsoft Teams; join the event here

Click to view documentClick here to RSVP and here for more information and speakers.

The pursuit of reparations for historical and contemporary injustices in Africa has gathered significant momentum. From the adoption of the African Union resolution advocating a united front to the push for reparations of past atrocities, the continent is asserting its demand for justice. This drive traces its roots back to historical landmarks like the Abuja Proclamation of 1993 and the Durban Declaration and Programme of Action in 2001.

Launch of the hub

Aligned with the UFS Vision 130, the university has established the UFS Africa Reparation Hub to serve as a nucleus for frank discussions on Africa's reparations. It houses a comprehensive database of resources on the subject and is poised to host expert groups dedicated to furthering the cause.

The Colloquium

The faculty invites academics, policymakers, human rights advocates, justice professionals, and representatives from international, regional, and national bodies to the colloquium which will precede the launch of the hub. This virtual gathering aims to foster dialogue and action toward reparatory justice in Africa. Thereafter, attendees will witness the official launch of the UFS Africa Reparation Hub, marking a significant step forward in the continent’s journey towards healing and restitution.

Leading voices on reparatory justice

In an eagerly awaited keynote address, Prof Verene Shepherd, the esteemed Director of the Centre for Reparations Research at the University of West Indies, Jamaica, is poised to set the stage for a thought-provoking discussion on reparatory justice. Joining her will be a distinguished line-up of speakers including Prof Serges Kamga (Dean of the Faculty of Law at the UFS); Martin Okumu-Masiga (Secretary-General of the Africa Judges and Jurists Forum); Dr Ahmed Bugri (Senior Expert and Coordinator for Reparatory Justice and Racial Healing at the African Union); and Prof Kula Theletsane (Director of the Organ on Politics, Defence, and Security Affairs in Southern African Development Community (SADC).

Dr Catherine Namakula, Convenor of the Africa Reparation Hub, is anticipated to moderate the discussion, guiding the conversation towards actionable strategies for advancing reparations and fostering racial healing across Africa and beyond.

News Archive

The science of translation
2015-09-16

What is the relationship between a translator, information, and an audience? Professor Christiane Nord explored the connection in a series of lectures hosted by the Linguistics and Language Practice Department and the Department of Hebrew of the University of the Free State (UFS) Bloemfontein Campus.

Since 2007, the professor for Translation Studies has been a research associate and professor extraordinary in the department, assisting translation and interpreting students in gaining a global perspective on their disciplines.

The world-renowned German scholar and trained translator for Spanish and English is also an author, with over 200 published articles on the so-called Skopos Theory, which formed the basis of the lectures on 7 and 8 September 2015. The addresses were centered on the functionality and limitations of translations.

Translation as a purposeful activity

According to Prof Nord, all translations should be geared towards conveying messages which the audience understands. This communicative purpose involves taking into consideration the cultural background of the recipient.

As a seasoned practitioner, Prof Nord has been guided by Skopos Theory in her teaching endeavours. Hence her firm stance: “If you do not have a theory, you cannot justify your translational decisions.”

Within the context of the Skopos Theory, she explains that, in order to produce a functional translation, the translator must analyse the purpose of the translated text, which includes the questions for whom, when, where, and through which medium will it reach the intended audience.

How to deal with doubt in functional translation

“Doubt is something we are accompanied by when we’re translating.” Such doubt may be caused by “insufficient proficiency with regards to source and target languages and cultures, domain and terminological knowledge, and knowledge in translation theory and methodology,” said Prof Nord. However, the top-down approach offers a solution to overcome uncertainty, at least to some extent. This approach considers, first and foremost, the target audience for which the translation is tailored. Based on this consideration, the translator is able to determine the approach that is most suitable for the audience, hence eliminating doubt.

In sum, the extraordinary professor asserted that there are no rules for translation, contrary to popular belief. According to Prof Nord, the main focus of a translator or interpreter should be to produce texts in the target language and culture which meet the requirements of the translation brief set by the client or commissioner.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept