Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
09 May 2024 | Story Valentino Ndaba | Photo Supplied
Disability Conference 2024
Empowering change: Advocates and experts unite at the UFS Conference on Disability Rights to foster inclusion and equality for all.

The Faculty of Law at the University of the Free State (UFS) through its Free State Centre for Human Rights, in collaboration with the Centre for Universal Access and Disability Support (CUADS) and Counterpart International, recently hosted the International Conference on Disability Rights from 24-26 April 2024. This significant event not only convened experts and advocates but also marked the launch of the Disability Rights Unit within the Faculty of Law.

Themed “Embracing Inclusion and Equality: A Perspective on Disability Rights Transformation", the conference served as a platform for insightful discussions and presentations aimed at fostering a more inclusive society.

Prof Serges Kamga, Dean of the Faculty of Law, emphasised the importance of the newly established Disability Rights Unit, stating, “The Disability Rights Unit will pave the way for promotion and protection of disability rights in our society.”

Martie Miranda, Head of CUADS, echoed this sentiment, underscoring the crucial role of such initiatives in advancing disability rights. “While CUADS provides holistic student support to students with disabilities, the Disability Rights Unit will provide for leverage in terms of access as their fundamental human right to optimally participate equally to their peers.”

Lessons from Mozambican disability legislation

Felisberto Elija Nhanenge and Jytte Nhanenge from Mozambique shed light on community inclusion through an examination of Mozambican disability legislation. Despite strides in policy, challenges persist in ensuring full societal participation for people with disabilities. The presentation highlighted the systemic barriers hindering access to education, healthcare, transportation, and employment. Moreover, it drew attention to the underlying influence of Western paradigms, emphasising the need for a holistic worldview to address entrenched biases and promote inclusivity.

Barriers to inclusion: The case of “unsound mind” provisions

Dr Dianah Msipa from the University of Pretoria delved into the legal hurdles faced by individuals with intellectual and psychosocial disabilities due to “unsound mind” provisions in African legislation. These provisions, found in several countries, restrict fundamental rights such as voting, property ownership, and personal liberty based solely on disability. Dr Msipa highlighted the urgent need for African states to align with international standards, advocating for universal legal capacity to ensure the full inclusion of persons with disabilities.

Visibility of disability: Data collection challenges

Bianca van der Schyff, representing the National and Provincial Women's Representative for DeafBlind in South Africa, addressed the critical issue of data collection regarding dual sensory impairments. She stressed the inadequacies in existing legislation which fails to capture the unique challenges faced by DeafBlind individuals, particularly concerning domestic violence. Van der Schyff put emphasis on the necessity of specialised research and comprehensive data collection to inform targeted interventions and support services for this marginalised group.

Advocating for dual-sensory impairments

The presentation underscored the importance of advocacy and empowerment for DeafBlind individuals, urging for a nuanced understanding of their needs and rights within broader disability discourse. Advocacy organisations play a vital role in raising awareness and promoting inclusive support services, yet there remains a pressing need for greater recognition of the complexities inherent in dual-sensory impairments.

In conclusion, the UFS International Conference on Disability Rights served as a catalyst for dialogue and action, reaffirming the university’s commitment to fostering an inclusive society that upholds the rights and dignity of all individuals, regardless of ability, as stipulated in Vision 130 – the strategic intent of the UFS to reposition itself for its 130th anniversary in 2034. As discussions continue and initiatives take shape, the conference represents a pivotal step towards realising the transformative potential of disability rights advocacy.

News Archive

Traffic in translation between French and Afrikaans follows unique direction
2017-11-21

 Description: Traffic in translation between French and Afrikaans  Tags: Traffic in translation between French and Afrikaans

At Prof Naòmi Morgan’s inaugural lecture were, from the left:
Profs Corli Witthuhn, Vice-Rector: Research; Morgan;
Heidi Hudson, Acting Dean of the Faculty of the Humanities;
and Angelique van Niekerk, Head of the Department of Afrikaans
and Dutch, German and French.
Photo: Stephen Collett

Translation is normally done from a so-called weaker language into a mightier one. This is one of the ways, according to author Antjie Krog in her book A Change of Tongue, which is used by a ‘weaker’ language to help it survive.

However, according to Prof Naòmi Morgan, Head of French in the Department of Afrikaans and Dutch, German and French at the University of the Free State (UFS), this is not the case with French, which is the mightier language, and Afrikaans.

Influence of translators on Afrikaans

“The number of translated titles from French into Afrikaans, from ‘great’ into ‘lesser’ language, is far more than the other way round, almost as if the translators wanted to make the Afrikaans-speaking readers literary self-sufficient, but did not feel the same need to extend the Afrikaans literature into other languages.”

This was Prof Morgan’s words on 8 November 2017 during her inaugural lecture entitled, Van Frans na Afrikaans: 100 jaar van byna eenrigting-vertaalverkeer, in the Equitas Auditorium on the Bloemfontein Campus. A PowerPoint presentation, with a symbolic background of the South African and French flags and relevant texts, formed part of her lecture. She also played video clips and pieces of music to complement it.

Among others, she has a doctorate in Modern French Literature from the University of Geneva, and her translations have earned her a French Knighthood and various prizes. She is also well-known for her translations and involvement in dramas such as Oskar en die Pienk Tannie and Monsieur Ibrahim en die blomme van die Koran.

Greater challenges in this direction

In her lecture, she looked at the two-way traffic from French into Afrikaans and from Afrikaans into French.

Three French citizens, Pierre-Marie Finkelstein, Georges Lory, and Donald Moerdijk, have translated from Afrikaans into French. Of course, their background and ties with South Africa also had an influence on their work. “In Moerdijk’s case, translation from Afrikaans, his second language, was a way in which to recall the country he left in his mind’s eye,” she said.

Prof Morgan is one of only two translators who translates works from Afrikaans into French, the other being Catherine du Toit. However, translations in this direction pose greater challenges. She said it involves “not only knowledge of the language, but also knowledge of the French target culture and literature”. In addition, there aren’t any good bilingual dictionaries, and the only Afrikaans-French dictionary is a thin volume by B Strelen and HL Gonin dating from 1950.

Prof Morgan still believes in translation

She believes there is a need to hear foreign languages such as French in the form of music in Afrikaans, and the speaking of a language alone might not be enough to ensure its survival. 

She still believes in translation, and quoted Salman Rushdie’s Imaginary homelands: essays and criticism 1981-1991 in this respect: “The word ‘translation’ comes, etymologically, from the Latin for ‘bearing across’. Having been borne across the world, we are translated men. It is normally supposed that something always gets lost in translation; I cling, obstinately to the notion that something can also be gained.”

Click here for Prof Morgan’s full lecture (only available in Afrikaans).

 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept