Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
12 November 2024 | Story Jacky Tshokwe | Photo Supplied
Dr Mariana Erasmus
Dr Mariana Erasmus (Vice Director, CMBG) demonstrates some of the equipment in the newly established, state-of-the-art laboratories at the Centre for Mineral Biogeochemistry.

The University of the Free State (UFS) recently hosted a landmark event-the national launch of the South African Biogeochemistry Research Infrastructure Platform (BIOGRIP) - in the Centenary Complex on its Bloemfontein Campus. This significant occasion marked the establishment of the Centre for Mineral Biogeochemistry at the UFS and underscored South Africa’s growing commitment to biogeochemistry research.

Prof Anthea Rhoda welcomed the distinguished gathering of scientists, students, industry leaders, and stakeholders, highlighting the launch as a collaborative milestone in South Africa's scientific journey. In her address, Prof Rhoda emphasised the importance of the interdisciplinary nature of biogeochemistry, where biology, geology, and chemistry converge to offer insights into critical issues such as climate change, water quality, and soil health. She remarked on the necessity of collaboration, explaining that BIOGRIP’s platform, built on shared resources and expertise, exemplifies the power of uniting across institutional boundaries to accelerate impactful discoveries.

The programme featured insightful scientific talks by leading experts, each focusing on how biogeochemistry addresses key environmental issues such as sustainability and resource management. These presentations reinforced BIOGRIP’s commitment to advancing knowledge that can influence policy and improve practices.

Attendees were also given guided tours of the state-of-the-art laboratories in the Centre for Mineral Biogeochemistry, which provided a behind-the-scenes look at the advanced tools and methods employed in studying interactions between minerals, biology, and the environment. For many, this was a highlight, as they observed firsthand how biogeochemical research is conducted and contributes to soil health, pollution control, and environmental conservation.

The launch provided ample networking opportunities, fostering connections among academics, government representatives, industry professionals, and environmental organisations. Over a catered lunch, participants engaged in vibrant discussions about potential collaborations and the role of biogeochemistry in addressing South Africa’s environmental challenges.

The BIOGRIP national launch stands as a milestone event, not only for the UFS, but for the broader South African scientific community. With the establishment of this research platform, South Africa is well-positioned to tackle pressing environmental issues through innovative research and cross-sector collaboration. The event left attendees inspired and motivated, setting an optimistic tone for the future of biogeochemistry research in the region.

News Archive

The science of translation
2015-09-16

What is the relationship between a translator, information, and an audience? Professor Christiane Nord explored the connection in a series of lectures hosted by the Linguistics and Language Practice Department and the Department of Hebrew of the University of the Free State (UFS) Bloemfontein Campus.

Since 2007, the professor for Translation Studies has been a research associate and professor extraordinary in the department, assisting translation and interpreting students in gaining a global perspective on their disciplines.

The world-renowned German scholar and trained translator for Spanish and English is also an author, with over 200 published articles on the so-called Skopos Theory, which formed the basis of the lectures on 7 and 8 September 2015. The addresses were centered on the functionality and limitations of translations.

Translation as a purposeful activity

According to Prof Nord, all translations should be geared towards conveying messages which the audience understands. This communicative purpose involves taking into consideration the cultural background of the recipient.

As a seasoned practitioner, Prof Nord has been guided by Skopos Theory in her teaching endeavours. Hence her firm stance: “If you do not have a theory, you cannot justify your translational decisions.”

Within the context of the Skopos Theory, she explains that, in order to produce a functional translation, the translator must analyse the purpose of the translated text, which includes the questions for whom, when, where, and through which medium will it reach the intended audience.

How to deal with doubt in functional translation

“Doubt is something we are accompanied by when we’re translating.” Such doubt may be caused by “insufficient proficiency with regards to source and target languages and cultures, domain and terminological knowledge, and knowledge in translation theory and methodology,” said Prof Nord. However, the top-down approach offers a solution to overcome uncertainty, at least to some extent. This approach considers, first and foremost, the target audience for which the translation is tailored. Based on this consideration, the translator is able to determine the approach that is most suitable for the audience, hence eliminating doubt.

In sum, the extraordinary professor asserted that there are no rules for translation, contrary to popular belief. According to Prof Nord, the main focus of a translator or interpreter should be to produce texts in the target language and culture which meet the requirements of the translation brief set by the client or commissioner.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept