Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
05 November 2024 | Story Leonie Bolleurs | Photo Supplied
BOOTES-6 telescope station
The BOOTES-6 telescope station captured a South African sighting of the southern lights, a rare atmospheric phenomenon powered by solar activity.

The northern lights, with their vibrant displays of green, pink, and violet hues, have become a famous attraction in Nordic countries. But in early October, a rare sighting of the southern lights – or aurora australis – was reported in South Africa, surprising many.

Prof Pieter Meintjes, Professor in the Department of Physics at the University of the Free State (UFS), explains that both the northern and southern lights are the result of charged particles from coronal mass ejections (CMEs) on the sun, which are captured by Earth’s magnetic field. "The interaction between magnetic fields and charged particles, such as protons and electrons, is very interesting. The magnetic field forces these particles to spiral around the field lines, ultimately guiding them towards the magnetic poles. As these particles enter Earth’s atmosphere, they collide with atmospheric atoms, causing a beautiful glow. The colours of the aurora indicate which atoms are involved. Typically, hydrogen shines red, while oxygen and nitrogen produce a greenish-blue tinge," he says.

Observing the southern lights

When the display occurs above the northern magnetic pole, it is called the aurora borealis (northern lights) and can typically be observed over regions such as Alaska, Greenland, and the Nordic countries. Above the southern magnetic pole, it is known as aurora australis (southern lights), usually visible over places such as Antarctica and New Zealand. “In extreme cases – when gigantic mass ejections occurred – it can also be observed in mid-latitudes such as South Africa,” says Prof Meintjes.

This recent and rare South African sighting was also captured by the BOOTES-6 telescope station at Boyden Observatory, located just outside Bloemfontein. According to Prof Meintjes, the telescope station has an all-sky monitor – a camera constantly watching the sky for changes and monitoring, among others, cloud cover to ensure that the telescope is always safe from weather. While the monitor was taking photos of the night sky, Prof Alberto Castro-Tirado, a research professor at the Institute of Astrophysics of Andalusia in Spain, picked up the aurora.

The Institute of Astrophysics of Andalusia in Spain, in collaboration with the University College Dublin (UCD), is partnering with the UFS in a research-driven initiative involving the BOOTES-6 telescope station, installed in 2022 during the COVID-19 pandemic. Under a Memorandum of Understanding that was recently renewed for another five years, the UFS and UCD share approximately 30% of the telescope's observing time dedicated to UFS research.

“The DPRT telescope (Dolores Pérez-Ramírez telescope), named after a Spanish astronomer and lecturer at the University of Jaén, contributes significantly to our research, with publications resulting from contributions made by the telescope station and collaborators on gamma-ray bursts, occultations, and transient events co-authored by me and a colleague in the department, Dr Hendrik van Heerden,” notes Prof Meintjes.

Research-driven initiatives

Data from the telescope station is also used for their in-house projects and contributes significantly to the work of their PhD students that will be submitted in the next few years. This includes the PhD work of Helene Szegedi, who uses data from the BOOTES-6 telescope station to study cataclysmic variable systems – compact binaries that erupt regularly. Another PhD student, Joleen Barnard, studies blazar variability under the guidance of Prof Brian van Soelen. Blazars, explains Prof Meintjes, are the core of distant galaxies powered by supermassive black holes. These cosmic jets are pointed towards Earth, but fortunately, they are millions or billions of light years away; otherwise, their impact would be devastating to life on Earth.

News Archive

UFS law experts publish unique translation
2006-06-21

Attending the launch of the publication were from the left:  Prof Boelie Wessels (senior lecturer at the UFS Faculty of Law), Prof Frederick Fourie (Rector and Vice-Chancellor of the UFS), Prof Johan Henning (Dean: UFS Faculty of Law) and Adv Jaco de Bruin (senior lecturer at the UFS Faculty of Law). Prof Wessels translated the treatise from corrupted medieval lawyer Latin into English, Prof Henning is the leading author and initiator of the publication and Adv de Bruin assisted with the proofreading and editing. Photo: Stephen Collett

UFS law experts publish unique translation of neglected source of partnership law

The Centre for Business Law at the University of the Free State (UFS) has translated a unique long neglected Roman-Dutch source of the law of partnership law from Latin into English.  This source dates back to 1666. 

The book, called Tractatus de Societate (A Treatise on the Law of Partnership), by Felicius and Boxelius is published as Volume 40 in the research series Mededelings van die Sentrum vir Ondernemingsreg/Transactions of the Centre for Business Law.  It is the first translation of this Roman-Dutch source into English and comprises of a comprehensive discussion of the South African common law of partnerships.  

“Apart from various brief provisions dealing on a peace meal and an ad hoc basis with diverse matters such as insolvency, there is no comprehensive Partnership Act in South Africa.  The law of partnership in South Africa consists of South African common-law, which is mainly derived from Roman-Dutch law,” said Prof Johan Henning, Dean of the Faculty of Law at the UFS.  Prof Henning is also the leading author and initiator of this comprehensive publication.

“Countries such as America, England, Ireland and The Netherlands have drafted or are in the process of establishing new modern partnership laws in line with new international guidelines, practices and commercial usages,” said Prof Henning.

“However, in South Africa the most recent policy document released by the Department of Trade and Industry explicitly excludes partnership law from its present company law reform programme and clearly regards this as an issue for another day,” said Prof Henning.

“Unless there is a political will to allocate the necessary resources to a comprehensive partnership law revision program, it is a practical reality that South Africa will not have a modern Partnership Act in the foreseeable future,” said Prof Henning. 

According to Prof Henning South African courts have been using the Roman-Dutch partnership law sources as authority.  “The English Partnership Act of 1890 is not binding and the English text books should therefore be approached with caution,” said Prof Henning.

“A treatise on the law of partnership that has been regarded by South African courts as an important common law authority is that of  a Frenchman by the name of Pothier.  This treatise was translated into English and was regarded as an au­thority of significance in The Netherlands towards the end of the eighteenth century,” said Prof Henning. 

“Pothier’s opinions are however not valid throughout in the Roman-Dutch partnership law as it did not apply to the Dutch province of The Netherlands and it sometimes also rely on local French customs for authority,” said Prof Henning.

For this reason the Centre for Business Law at the UFS decided to focus its attention again on the significance of the comprehensive treatise of Felicius and Boxelius on the Roman-Dutch partnership law.  Felicius was an Italian lawyer and Boxelius a Dutch lawyer.

This long neglected source of partnership law was published in 1666 in Gorkum in The Netherlands.  "A significant amount of Roman-Dutch sources of authoritive writers trusted this treatise and referred to it,” said Prof Henning.

The translation of the treatise from corrupted medieval lawyer Latin into English  was done by Prof Boelie Wessels, a very well-known expert on Roman Law and senior lecturer at the UFS Faculty of Law.  Prof Wessels, who  has 15 degrees, spent almost ten years translating the treatise.  The proofreading and editing of the translation was done by Prof Henning and Adv Jaco de Bruin, a senior lecturer at the UFS Faculty of Law.

“We want the South African courts to use Volume 40 in the research series Mededelings van die Sentrum vir Ondernemingsreg/Transactions of the Centre for Business Law as the primary source of reference when cases where Roman-Dutch Law partnership law principles are involved, are ruled on,” said Prof Henning.

The first part of the publication comprises of selected perspectives on the historical significance of the work as well as a translation of selected passages. “The intention is to follow this up expeditiously with the publication of a very limited edition of a complete translation of the work,” said Prof Henning.

A total of 400 copies of the publication will be distributed to all courts, the Appeal Court and the Supreme Court.

Media release
Issued by: Lacea Loader
Media Representative
Tel:   (051) 401-2584
Cell:  083 645 2454
E-mail:  loaderl.stg@mail.uovs.ac.za
21 June 2006

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept