Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
06 November 2024 | Story Anthony Mthembu | Photo BORN2SHOOT
inaugural Albie Sachs Prestige Lecture 2024
From the left (back row): Dean of the Faculty of Law, Prof Serges Kamga; Judge of the Supreme Court of Appeal, Justice Nolwazi Mabindla-Boqwana; Deputy Vice-Chancellor: Research and Internationalisation at the University of the Free State (UFS), Prof Vasu Reddy; Project Director of the Albie Collection and Chair of the Albie Sachs Trust (ASCAROL), Vanessa September; and acting Deputy Vice-Chancellor: Academic at the University of the Free State (UFS), Prof Philippe Burger. From the left (front row): Acting Vice-Chancellor of the University of the Free State (UFS), Prof Anthea Rhoda; Emeritus Constitutional Court Justice Albie Sachs; and Chief Justice of South Africa, Mandisa Maya.

The Faculty of Law at the University of the Free State (UFS) hosted the inaugural Albie Sachs Prestige Lecture on the UFS Bloemfontein Campus on 30 October 2024. The lecture – delivered by Emeritus Constitutional Court Justice Albie Sachs – was titled, ‘Who actually wrote the Constitution, and why they gave eleven unelected judges the power to strike down laws and actions of the democratically chosen parliament and president’?

In attendance at the lecture were Chief Justice of South Africa, Mandisa Maya; acting Vice-Chancellor of the UFS, Prof Anthea Rhoda; Judge of the Supreme Court of Appeal, Justice Nolwazi Mabindla-Boqwana; Senior State Advocate, Antoinette Ferreira; Project Director of the Albie Collection and Chair of the Albie Sachs Trust for Constitutionalism and the Rule of Law (ASCAROL), Vanessa September; as well as the Dean of the Faculty of Law, Prof Serges Kamga, among other high-profile guests.

In his opening address, Prof Kamga indicated that the lecture aimed to provide some responses to the core questions about the constitution and constitutionalism in South Africa. As such, Prof Rhoda echoed this sentiment, highlighting that, “when it comes to the events that preceded, surrounded, and followed the drafting and adoption of our country’s constitution, there are few commentators better placed than Judge Albie Sachs”.

The making of the constitution

As part of his lecture, Justice Sachs gave a detailed account of the making of the South African constitution. According to Justice Sachs, a total of 490 members of parliament came together to draft the constitution, which included members of the National Assembly and the Senate. These members had been mandated by 20 million South Africans who wanted a better future. As such, he described that moment as a “huge accomplishment on the part of the liberation movement”.

However, he highlighted that fulfilling this mandate was not an easy task, as it required an enormous amount of thought and mobilisation of legal technology to enable those in power at the time to surrender control of the army, police, and to some extent the economy and law-making, among other aspects. These negotiations resulted in a two-state process of constitution-making, which included the drafting of an interim constitution and the establishment of a parliament that would draft the final constitution.

Justice Sachs indicated that once the constitutional assembly sent the constitutional text to the constitutional court to ensure its compliance with agreed principles, it was found non-compliant in eleven respects, for which they had to find solutions in order for the constitution to be adopted.

As he concluded his address, Justice Sachs underscored his pride in having been involved in what he describes as a wonderfully rich story.

Forging a partnership

Subsequent to the address by Justice Sachs, the Faculty of Law and ASCAROL signed a Memorandum of Understanding (MoU), formalising the Albie Sachs Prestige Lecture as an annual event and allowing further collaboration. In fact, Prof Kamga highlighted that if Justice Sachs was not available to deliver a lecture, the trust would appoint someone in his place. To further solidify this partnership, the faculty was gifted with some of Justice Sachs’ works, including books and other materials, for its library.

Prof Rhoda expressed gratitude for this collaborative effort, saying, “We are grateful to have found such a partner in Justice Albie Sachs and the Albie Sachs Trust. May this relationship continue to blossom and bear fruit – to the benefit of our young leaders of tomorrow.”

News Archive

Traffic in translation between French and Afrikaans follows unique direction
2017-11-21

 Description: Traffic in translation between French and Afrikaans  Tags: Traffic in translation between French and Afrikaans

At Prof Naòmi Morgan’s inaugural lecture were, from the left:
Profs Corli Witthuhn, Vice-Rector: Research; Morgan;
Heidi Hudson, Acting Dean of the Faculty of the Humanities;
and Angelique van Niekerk, Head of the Department of Afrikaans
and Dutch, German and French.
Photo: Stephen Collett

Translation is normally done from a so-called weaker language into a mightier one. This is one of the ways, according to author Antjie Krog in her book A Change of Tongue, which is used by a ‘weaker’ language to help it survive.

However, according to Prof Naòmi Morgan, Head of French in the Department of Afrikaans and Dutch, German and French at the University of the Free State (UFS), this is not the case with French, which is the mightier language, and Afrikaans.

Influence of translators on Afrikaans

“The number of translated titles from French into Afrikaans, from ‘great’ into ‘lesser’ language, is far more than the other way round, almost as if the translators wanted to make the Afrikaans-speaking readers literary self-sufficient, but did not feel the same need to extend the Afrikaans literature into other languages.”

This was Prof Morgan’s words on 8 November 2017 during her inaugural lecture entitled, Van Frans na Afrikaans: 100 jaar van byna eenrigting-vertaalverkeer, in the Equitas Auditorium on the Bloemfontein Campus. A PowerPoint presentation, with a symbolic background of the South African and French flags and relevant texts, formed part of her lecture. She also played video clips and pieces of music to complement it.

Among others, she has a doctorate in Modern French Literature from the University of Geneva, and her translations have earned her a French Knighthood and various prizes. She is also well-known for her translations and involvement in dramas such as Oskar en die Pienk Tannie and Monsieur Ibrahim en die blomme van die Koran.

Greater challenges in this direction

In her lecture, she looked at the two-way traffic from French into Afrikaans and from Afrikaans into French.

Three French citizens, Pierre-Marie Finkelstein, Georges Lory, and Donald Moerdijk, have translated from Afrikaans into French. Of course, their background and ties with South Africa also had an influence on their work. “In Moerdijk’s case, translation from Afrikaans, his second language, was a way in which to recall the country he left in his mind’s eye,” she said.

Prof Morgan is one of only two translators who translates works from Afrikaans into French, the other being Catherine du Toit. However, translations in this direction pose greater challenges. She said it involves “not only knowledge of the language, but also knowledge of the French target culture and literature”. In addition, there aren’t any good bilingual dictionaries, and the only Afrikaans-French dictionary is a thin volume by B Strelen and HL Gonin dating from 1950.

Prof Morgan still believes in translation

She believes there is a need to hear foreign languages such as French in the form of music in Afrikaans, and the speaking of a language alone might not be enough to ensure its survival. 

She still believes in translation, and quoted Salman Rushdie’s Imaginary homelands: essays and criticism 1981-1991 in this respect: “The word ‘translation’ comes, etymologically, from the Latin for ‘bearing across’. Having been borne across the world, we are translated men. It is normally supposed that something always gets lost in translation; I cling, obstinately to the notion that something can also be gained.”

Click here for Prof Morgan’s full lecture (only available in Afrikaans).

 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept