Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
26 November 2024 | Story Leonie Bolleurs | Photo Supplied
SARIMA presentations 2024
The UFS DRD team that attended and presented at the 2024 SARIMA conference in Maputo, Mozambique.

The Directorate Research Development (DRD) team from the University of the Free State (UFS) joined research management professionals from across the globe at the 2024 Southern African Research and Innovation Management Association (SARIMA) Conference held in September this year. This year's conference, hosted for the first time in Mozambique, focused on the theme, It Takes a Village to Raise a Child, highlighting the collective effort needed in research and innovation.

The UFS delegation participated in workshops on navigating change, unlocking research impact potential, tools and techniques for research and innovation project management, reviewing research-related contracts, and assessing associated risks. The Bill and Melinda Gates Foundation also led a training session, while other workshops explored strengthening global research partnerships and advancing competencies in research management.

Opportunity to share and learn about best practices

Boemo Segoje, Officer for RIMS, Ethics and Creative Outputs, reflected on the conference’s collaborative atmosphere, noting the opportunity to share and learn about best practices. Segoje, alongside Maricel van Rooyen, Senior Officer: Project Manager, RIMS and Ethics, presented a poster titled, Empower the Village with an Effective Research Management System, showcasing the university’s InfoEd Research Information Management System (RIMS). “Our audience was particularly impressed with how RIMS consolidates various research functions into one platform,” said Segoje.

Another UFS poster by Mpho Mashamba, Officer: RIMS Development and Maintenance, and Ethics and Katleho Nyaile from the Centre for Graduate Support (CGS) focused on Breaking Down Silos: Enhancing Interdepartmental Communication in Research Administration. They highlighted the need for collaboration within the university, emphasising how interdepartmental communication enhances research outcomes. “We referred to the importance of collaborating with other units, keeping a line of communication open, as well as engaging various stakeholders. This is especially important for a team like ours whose work impacts every faculty member,” said Mashamba.

Mandy Jampies, Senior Officer Postdoctoral Fellows presented on It Takes a Village: Fostering Collaborative Networks for Postdoctoral Fellow Management. This talk focused on building a ‘village’ for postdoctoral fellows by streamlining visa processes and establishing partnerships with other institutions, such as the University of Johannesburg. "The audience showed great interest in our initiatives, particularly the visa partnership with the Department of Home Affairs," Jampies remarked.

Jampies’s commitment to supporting postdoctoral fellows extended beyond her presentation. In addition to discussing ways to build a supportive ‘village’ through streamlined visa processes and collaborative partnerships, she also played a role in the science communication pre-conference workshop. Reflecting on this workshop, Jampies noted it as a standout moment. “Boemo Segoje and I had the chance to present on the university’s initiatives to boost research visibility through newsletters, social media and webinars,” she shared.

Sugan Moodley, Director of Research Development Finance, remarked that it was interesting to see the Research Management progression made by universities and to compare similarities, differences, strengths and weaknesses between the UFS and other universities.

AI, here to stay

Mashamba found inspiration in a session by the University of Ghana, where he drew parallels between Ghana’s research fund and the UFS Central Research Fund. “Learning from their experience will help enhance our processes here at the university,” he shared. A big fan of lifelong learning, he saw the conference as a great opportunity to pick up new ideas. He said, "I really made the most of every moment. For me, a few key things stood out. First off, having clear policies and standard operating procedures (SOPs) is important for making things run smoothly and getting more done.”

He continued, “As for AI, it’s definitely here to stay. I’m excited about the potential AI has to help streamline our work. Once it’s ready to be used effectively in the workplace, I’d love to bring it into our systems and even use it to improve what we’re already doing." Additionally, Dr Glen Taylor, the Director of Research Development at the UFS, expressed similar enthusiasm for the AI presentation, finding it an interesting insight into the future of research processes.

For Segoje, the conference also highlighted the importance of leadership in research management, referring to a session by the University of Pretoria on Ubuntu leadership. “The emphasis on Ubuntu aligns with the UFS’s values, emphasising the importance of sharing knowledge and empowering others,” she said.

Reflecting on the conference, Jampies concluded, “SARIMA 2024 was one of the best conferences I have attended, providing a wealth of practical knowledge that I can apply to improve my work portfolio.”

News Archive

UFS law experts publish unique translation
2006-06-21

Attending the launch of the publication were from the left:  Prof Boelie Wessels (senior lecturer at the UFS Faculty of Law), Prof Frederick Fourie (Rector and Vice-Chancellor of the UFS), Prof Johan Henning (Dean: UFS Faculty of Law) and Adv Jaco de Bruin (senior lecturer at the UFS Faculty of Law). Prof Wessels translated the treatise from corrupted medieval lawyer Latin into English, Prof Henning is the leading author and initiator of the publication and Adv de Bruin assisted with the proofreading and editing. Photo: Stephen Collett

UFS law experts publish unique translation of neglected source of partnership law

The Centre for Business Law at the University of the Free State (UFS) has translated a unique long neglected Roman-Dutch source of the law of partnership law from Latin into English.  This source dates back to 1666. 

The book, called Tractatus de Societate (A Treatise on the Law of Partnership), by Felicius and Boxelius is published as Volume 40 in the research series Mededelings van die Sentrum vir Ondernemingsreg/Transactions of the Centre for Business Law.  It is the first translation of this Roman-Dutch source into English and comprises of a comprehensive discussion of the South African common law of partnerships.  

“Apart from various brief provisions dealing on a peace meal and an ad hoc basis with diverse matters such as insolvency, there is no comprehensive Partnership Act in South Africa.  The law of partnership in South Africa consists of South African common-law, which is mainly derived from Roman-Dutch law,” said Prof Johan Henning, Dean of the Faculty of Law at the UFS.  Prof Henning is also the leading author and initiator of this comprehensive publication.

“Countries such as America, England, Ireland and The Netherlands have drafted or are in the process of establishing new modern partnership laws in line with new international guidelines, practices and commercial usages,” said Prof Henning.

“However, in South Africa the most recent policy document released by the Department of Trade and Industry explicitly excludes partnership law from its present company law reform programme and clearly regards this as an issue for another day,” said Prof Henning.

“Unless there is a political will to allocate the necessary resources to a comprehensive partnership law revision program, it is a practical reality that South Africa will not have a modern Partnership Act in the foreseeable future,” said Prof Henning. 

According to Prof Henning South African courts have been using the Roman-Dutch partnership law sources as authority.  “The English Partnership Act of 1890 is not binding and the English text books should therefore be approached with caution,” said Prof Henning.

“A treatise on the law of partnership that has been regarded by South African courts as an important common law authority is that of  a Frenchman by the name of Pothier.  This treatise was translated into English and was regarded as an au­thority of significance in The Netherlands towards the end of the eighteenth century,” said Prof Henning. 

“Pothier’s opinions are however not valid throughout in the Roman-Dutch partnership law as it did not apply to the Dutch province of The Netherlands and it sometimes also rely on local French customs for authority,” said Prof Henning.

For this reason the Centre for Business Law at the UFS decided to focus its attention again on the significance of the comprehensive treatise of Felicius and Boxelius on the Roman-Dutch partnership law.  Felicius was an Italian lawyer and Boxelius a Dutch lawyer.

This long neglected source of partnership law was published in 1666 in Gorkum in The Netherlands.  "A significant amount of Roman-Dutch sources of authoritive writers trusted this treatise and referred to it,” said Prof Henning.

The translation of the treatise from corrupted medieval lawyer Latin into English  was done by Prof Boelie Wessels, a very well-known expert on Roman Law and senior lecturer at the UFS Faculty of Law.  Prof Wessels, who  has 15 degrees, spent almost ten years translating the treatise.  The proofreading and editing of the translation was done by Prof Henning and Adv Jaco de Bruin, a senior lecturer at the UFS Faculty of Law.

“We want the South African courts to use Volume 40 in the research series Mededelings van die Sentrum vir Ondernemingsreg/Transactions of the Centre for Business Law as the primary source of reference when cases where Roman-Dutch Law partnership law principles are involved, are ruled on,” said Prof Henning.

The first part of the publication comprises of selected perspectives on the historical significance of the work as well as a translation of selected passages. “The intention is to follow this up expeditiously with the publication of a very limited edition of a complete translation of the work,” said Prof Henning.

A total of 400 copies of the publication will be distributed to all courts, the Appeal Court and the Supreme Court.

Media release
Issued by: Lacea Loader
Media Representative
Tel:   (051) 401-2584
Cell:  083 645 2454
E-mail:  loaderl.stg@mail.uovs.ac.za
21 June 2006

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept